kouzdra - June 10th, 2008
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
02:00 am
[Link] |
"И невозможное возможно" Главный прикол с ЕР, как известно, состоит в том, что товарищи ухитрились создать политическую партию без политики. Почитав очередные новости с фронта борьбы с экстремизмом, я осознал, что возможна еще более удивительная вещь - политические уголовные дела без политики :)
В общем полнейший постмодерн.
Tags: Мудическая политология
|
|
02:52 am
[Link] |
О шутках переводчиков У ygam@lj забавная цитата из Волкова:
Страшила, никогда не спавший, сидел на троне, украшенном изумрудами, и прикидывал в уме, на какие простые множители можно разложить число 64 725.
Я сразу вспомнил откуда он это вероятно утянул - из замечательной сказки Эндрю Лэнга "Принц Зазнайо". Поскольку русского перевода в сети не нашлось, а книжки под рукой не оказалось - пришлось цитировать по английскому тексту:
But the prince, who was lying on the sofa doing sums in compound division for fun, said in the politest way:
“Thanks to the education your majesty has given me, I have learned that the Firedrake, like the siren, the fairy, and so forth, is a fabulous animal which does not exist. But even granting, for the sake of argument, that there is a Firedrake, your majesty is well aware that there is no kind of use in sending me. It is always the eldest son who goes out first and comes to grief on these occasions, and it is always the third son that succeeds. Send p. 20Alphonso” (this was the youngest brother), “and he will do the trick at once. At least, if he fails, it will be most unusual, and Enrico can try his luck.”
Then he went back to his arithmetic and his slate, and the king had to send for Prince Alphonso and Prince Enrico
Так вот самый смех заключается в том, что в русском переводе принц занимался для фана не "сложным делением", а изобретением признака делимости на семь
:)))
PS: Задумался вдруг - или принц сложные дроби складывал? (текст довольно старый)
Tags: Просто хорошее
|
|
07:32 pm
[Link] | Занимательная педофилия
Tags: Жесть
|
|