| |||
|
|
Оказалось, что поэма "Медный всадник" дала название памятнику, а не наоборот. Кроме того, на тогдашнем английском (когда там ее впервые перевели на английский?) copper horseman звучало бы двусмысленно и низкопробно, как "мент на лошади". Добавить комментарий: |
|||