Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kouzdra ([info]kouzdra)
@ 2013-12-17 15:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Любопытно, что по анлицкой мове
Медный Всадник - Бронзовый, хотя это несколько меняет смысл - медь далеко не так блаародно звучит как бронза :)



(Добавить комментарий)


[info]raskidailo
2013-12-17 18:38 (ссылка)
Так он ведь и в самом деле бронзовый. Медных памятников не бывает.

(Ответить)


[info]dorkavla
2013-12-18 00:44 (ссылка)
Оказалось, что поэма "Медный всадник" дала название памятнику, а не наоборот.
Кроме того, на тогдашнем английском (когда там ее впервые перевели на английский?) copper horseman звучало бы двусмысленно и низкопробно, как "мент на лошади".

(Ответить)