| |||
|
|
Два варианта одной истории История стала легендой, легенда превратилась в фарс... Ну а потом и анекдотов насочиняли (с) Питер Джексон в обработке оперуполномоченного Гоблина Читаю я все того же самого Эко: "Хризантема и Меч" Рут Бенедикт - одна из самых поразительных книг о Японии. Книга вышла в 1946 году, сразу после окончания войны. Но создавалась эта книга по материалам социологического исследования, заказанного писательнице правительственными разведслужбами США в 1944 году. Цель работы была четко очерченной... Американцы готовились управлять побежденной нацией... не принадлежащей к традиционным обществам Запада. Требовалось ноу-хау: как понимать японцев и как вести себя с ними... Согласно апокрифу, - когда решали, куда бросать атомную бомбу, командование армии рассматривало вариант Киото. Ясно, что эти люди не прочитали Рут Бенедикт, а то бы знали, что уничтожать Киото - все равно что взывать Ватикан с целью навести порядок в Риме. Но все-таки, честно говоря, в результате они Киото не тронули; это доказывает, что хоть кто-то там у них в командовании Рут Бенедикт все-таки прочел. Ну и другой вариант этой истории: Комитет наметил, а я утвердил в качестве целей следующие объекты: арсенал в городе Кокура,... Хиросима..., Ниигата..., Киото... Включение Киото в список намеченных целей для атомной бомбардировки вызвало резкое возражение Стимсона[военного министра]. Его доводы основывались на том, что это древняя столица Японии, исторический город, место, имеющее для японцев громадное религиозное значение. Он сам побывал там в свою бытность генерал-губернатором Филиппин, и этот город потряс его своими памятниками древней культуры. В доказательство своей правоты я приводил следующие аргументы: население Киото больше миллиона человек. Ни один город Японии с таким населением не может не играть важной роли в военном производстве, даже если в нем всего несколько заводов... После непродолжительного спора Стимсон заявил, что остается при своем мнении. Во время дискуссии он развивал свои взгляды на то что, принимая подобные решения, нам следует исходить из той исторической роли, которую США должны будут играть после войны, поэтому (он был твердо убежден в этом) не следует допускать ничего такого, что помешает США играть эту роль. Тем не менее Киото сохранял для меня притягательность в основном из-за его большой площади, допускающей оценку мощности бомбы. Хиросима с этой точки зрения нас не вполне устраивала.... Поэтому я продолжал свои попытки склонить Стимсона на свого сторону, однако он был непреклонен. Когда он вылетел в Потсдам, Гаррисон телеграфировал ему о том, что я все еще настаиваю на Киото. И снова Стимсон возразил. На следующий день пришла еще одна телеграмма от него, где он сообщал об обсуждении этого вопроса с Трумэном. Президент поддержал Стимсона. После этого о Киото не было разговоров. На самом деле очень интересно сравнивать. Добавить комментарий: |
||||||||||||||