| |||
|
|
"слово «мерзавец» было употреблено почтенным старцем" Но дверь отверзлась, и явился в ней Продолжаю читать Волгина: он там напомнил эпизод из "Былого и Дум" (надо, похоже, перечитывать, а то уже все, кроме “дела о потере неизвестно куда дома волостного правления и об изгрызении плана оного мышами” подзабылось): — Да-с, — продолжал он, — хорошо показываете вы признательность правительству, возвратившему вас. — Я совершенно ничего не понимаю, — сказал я, теряясь в догадках. — Не понимаете? — это-то и плохо! Что за связи, что за занятия? Вместо того чтоб первое время показать усердие, смыть пятна, оставшиеся от юношеских заблуждений, обратить свои способности на пользу, — нет! куда! Все политика да пересуды, и все во вред правительству. Вот и договорились. Как вас опыт не научил? Почем вы знаете, что в числе тех, которые с вами толкуют, нет всякий раз какого-нибудь мерзавца[Я честным словом уверяю, что слово «мерзавец» было употреблено почтенным старцем.], который лучше не просит, как через минуту прийти сюда с доносом. — Ежели вы можете мне объяснить, что все это значит, вы меня очень обяжете. Я ломаю себе голову и никак не понимаю, куда ведут ваши слова или на что намекают. — Куда ведут?... Хм... Ну, а скажите, слышали вы, что Синего моста будочник убил и ограбил ночью человека? — Слышал, — отвечал я пренаивно. — И, может, повторяли? — Кажется, что повторял. — С рассуждениями, я чай? — Вероятно. — С какими же рассуждениями? — Вот оно — наклонность к порицанию правительства. Скажу вам откровенно, одно делает вам честь, это ваше искреннее сознание, и оно будет наверно принято графом в соображение. — Помилуйте, — сказал я, — какое тут сознание! Об этой истории говорил весь город, говорили в канцелярии министра в. д., в лавках. Что же тут удивительного, что и я говорил об этом происшествии? — Разглашение ложных и вредных слухов есть преступление, нетерпимое законами. — Вы меня обвиняете, мне кажется, в том, что я выдумал это дело? — В докладной записке государю сказано только, что вы способствовали к распространению такого вредного слуха. На что последовала высочайшая резолюция об возвращении вас в Вятку... ... Когда я взошел в его [Дубельта] кабинет, он сидел в мундирном сертуке без эполет и, куря трубку, писал. Он в ту же минуту встал и, прося меня сесть против него, начал следующей удивительной фразой: — Граф Александр Христофорович доставил мне случай познакомиться с вами. Вы, кажется, видели Сахтынского сегодня утром? — Видел. — Мне очень жаль, что повод, который заставил меня вас просить ко мне, не совсем приятный для вас. Неосторожность ваша навлекла снова гнев его величества на вас. — Я вам, генерал, скажу то, что сказал г. Сахтынскому: я не могу себе представить, чтобы меня выслали только за то, что я повторил уличный слух, который, конечно, вы слышали прежде меня, а может, точно так же рассказывали, как я. — Да, я слышал и говорил об этом, и тут мы равны; но вот где начинается разница — я, повторяя эту нелепость, клялся, что этого никогда не было, а вы из этого слуха сделали повод обвинения всей полиции. Это все несчастная страсть de dénigrer le gouvernement — страсть, развитая в вас во всех, господа, пагубным примером Запада. У нас не то, что во Франции, где правительство на ножах с партиями, где его таскают в грязи; у нас управление отеческое, все делается как можно келейнее.... Мы выбиваемся из сил, чтоб все шло как можно тише и глаже, а тут люди, остающиеся в какой-то бесплодной оппозиции, несмотря на тяжелые испытания, стращают общественное мнение, рассказывая и сообщая письменно, что полицейские солдаты режут людей на улицах. |
||||||||||||||||