|

|

О ментальных антивирусах:
По жж некоторое время уже бродит новость, что "ЕС собирается запретить слова мать и отец".
Ну новость и новость - дурь евро(да и не только евро)чиновников давно всем известна - если комиссия конгресса по торговле может три дня обсуждать животрепещущий вопрос, а не является ли фторирование воды заговором коммунистов (давая большую фору незабвенному генералу Рипперу), а еврокомиссар по правосудию, свободе и безопасности (именно так) предлагает перенять в битве с терроризмом прогрессивный китайский опыт цензуры интернета - то почему бы и такого не учудить.
Что сообщение после неоднократного пересказа прибавило драматизьмы - тоже понятно. Но суть от того не меняется - EC действительно занят усовершенствование новояза (да еще и с сильным привкусом Хаксли). И да - это именно новояз - его идея в том и состоит, чтобы контролировать идеологию посредством контроля за языком.
В общем оно бы не стоило внимания, но тут подтянулсь тяжелая артиллерия с другой стороны - на защиту светлого образа европы встали avva@lj и vba_@lj. Последний мне представлялся человеком здравомыслящим, но:
...А комменты там доставляют еще больше.
Излишне говорить, что Европа и слышать не слышала ни о каких постановлениях, ничего нет и на сайте Совета Европы, а все гонево идет от немецкой газеты, которая слышала, что какой-то депутат в каком-то документе предложил заменить слова «мать» и «отец» на «родители».
Кто-нибудь следит за нерусскоязычными сегментами ЖЖ? Были там главные темы дня, как, например: Государственная Дума (парламент) России приняла постановление о запрете словосочетания «президент Буш» и замене его на «сраный ковбой Буш»?
Другой вопрос – это волна, она что, самодеятельная? Это вот в русском ЖЖ столько альтернативно одаренных, говоря принятым в маразматической Европе политкорректным языком? Или, все-таки, у этого табуна есть какой-то вожак?
Не излишне сказать, что проект постановления лежит на сайте Совета Европы, и в нем действительно идет речь ровно о том, о чем пишет Die Welt (в конце поста вполне внятный гуглоперевод статьи на английский). Газета, есттвенно не упускает столь прекрасной возможности малехо поглумиться над этим опусом, приводит пример реализации этих мероприятий в Швейцарии, откуда родом мадам Штамп, и приглашает присоединяться к глуму читателей.
Ирония понятна и уместна, а статья вполне точна. Но "пепел ЕС стучит в сердце" и потому пишутся прочувствованные опровержения про "гонево идущее от газеты"
PS: Понятно, что сама затея не то, чтобы ужос-ужос, но довольно неплохо демонстрирует умонастроения - так же как дебаты о том, как коммунисты собираются поработить США при помощи фторирования неплохо отражает американские умонастроения 1954 года.
PPS: Текст статьи: The Council in Strasbourg will fight sexism and recommends gender-neutral language. There are bizarre replacement proposals.
In the fight against gender discrimination, the Council of Europe relies on the language. The meeting in Strasbourg, the Council recommends that its 47 member states to use their authorities in a "non-sexist language." The representation of women at home had a traditional role model, which inhibits the equality of the sexes, according to a resolution of the Parliamentary Assembly of the Council.
The impetus for the demand came from Switzerland: The Swiss National Socialist Councillor Doris Stump asked for a verbatim report of "Bild"-Zeitung, that women are not as passive and inferior beings, mothers or sex objects "should be presented.
And the Alpine country is already in the exemplary implementation. In the capital Bern are generally "people geschlechtsabstrakte terms" preferred. In plain language this means: "pedestrian zones" instead of "pedestrian", "parent" or (more rarely) "parent" instead of "father" or "mother".
Do you have any more proposals for gender-neutral terms? Use the comment function!
|
|