| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
"о том, как приятно и выгодно умереть молодым" ... Энрико не проявлял той самоуверенности, какую проявил Альфонсо. Он пожелал составить завещание, а потом написал поэму о том, как приятно и выгодно умереть молодым. Вот отрывок из нее: Ночной фиалки трепетный цветок В разгаре дня поникнет головой, Попав в кипящий солнечный поток,- О, зной! Вот так и я, как лепесток лиловый, Сгорю, сварюсь, изжарюсь в свой черед, Испепелен жарой твоей суровой, Злой Огнемет! Поэма доставила Энрико некоторое утешение, и он показал ее Зазнайо. Тот лишь засмеялся и сказал, что вторая строка последнего четверостишия не слишком удачна: фиалки не могут сгореть, свариться и изжариться. Энрико попытался исправить поэму, но не сумел и прочел ее как есть своей кузине леди Кэтлине. Та поплакала над стихами (хотя, подозреваю, не вполне поняла их смысл), Энрико тоже немного всплакнул вместе с ней. На другой день он выехал в путь, вооруженный копьем, рефрижератором и большим количеством бутылок, которые швыряют в огонь, когда хотят потушить его. ... © Э.Лэнг "Принц Зазнайо" |
||||||||||||||
![]() |
![]() |