Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2006-03-22 22:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Госпожа Зима
Я поймал эту мысль за хвост случайно, когда сообразил, что пресловутая "миледи" у Дюма чаще всего зовётся Леди Винтер, то есть "Госпожа Зима" (winter).

Но ведь Госпожа Зима - персонаж известный: это Снежная Королева, она же льюисовская злая ведьма Джэдис. Это архетип, который Дюма случайно задел пером, и он ожил на страницах совершенно неподходящей для этого книги.

Разберём его.

Итак, Госпожа Зима. Она красива, но зла[1]. Главное её преступление - она похищает детей: хорошего датского мальчика Кая и хорошего английского мальчика Эдмунда. Последнего она соблазнила "восточными сладостями" - кажется, рахат-лукумом, первого - своими прелестями (эта тема у целомудренного педофила Андерсена не прописана, но ощущается) и какими-то "льдинками". Леди Винтер (тогда ещё Шарлотта Бакстон) соблазнила - уже самым натуральным образом - брата лилльского палача, молодого священника, тоже явно "почти мальчика" (во всяком случае, его поведение указывает на очень юный возраст).

Сюжеты, связанные с Госпожой Зимой, тоже однообразны. Положительные герои гоняются за супостаткой и в конце концов вырывают у неё добычу, а её саму убивают или как-нибудь истребляют. Интересно, что запрет на убийство женщины, прописанный если не в западной культуре, то в западной литературе, здесь не действует: Госпожу Зиму можно и нужно убить.

Интересно посмотреть, кто она такая на самом деле.

Первая мысль - это повзрославшая и заматеревшая Снегурочка, избежавшая костра. Однако, Снегурочка - существо невинное и страдательное. С другой стороны, Снегурочка - внучка Деда Мороза. Значит, у неё была мама - видимо, дочка того же персонажа. Похоже, она-то и есть Госпожа Зима.

Тема похищения детей - всегда мальчиков - тоже понятна. Они ей нужны как мужчины. Причём для того, чтобы стать её мужем или наложником, мальчик должен вырасти или хотя бы пожить у неё во дворце.

Теперь обратим внимание на политическую сторону метафоры.

С одной стороны, женщина - королева льдов вполне известна. Это "Россия", как она представляется Западу: "страшная страна льдов и медведей". (В фильме про Нарнию злая ведьма едет на упряжке с белыми медведями: для западного зрителя вполне прозрачный намёк, равно как и другие детальки, вплоть до специального кадра с "азиатскими рожами").

Тогда похищаемый и соблазняемый мальчик - это Прогресс, уникальные Западные Ноу-Хау[2], которым Россия хочет овладеть, чтобы победить Запад. Понятно и то, почему "мальчика" похищают в юном возрасте и пытаюся вырастить во дворце Зимы: технологии должны прижиться, стать своими. Только тогда у Снежной Королевы появится шанс.

Запад, в свою очередь, тем или иным способом возвращает мальчика обратно (то есть проводит деиндустриализацию России, разрушает российскую науку и вывозит мозги), после чего Зиму убивает, ко всеобщей радости всего цивилизованного и нецивилизованного человечества.

Ну что ж. "Наши горести - их радости" и наоборот.



[1] Не совсем понятно, правда, чем же она так плоха на самом деле. Обычные обвинения в "бессердечии" и "холодной злобе" - типичный чёрный пиар, причём азы его: это просто способ внушить априорную неприязнь. Все же конкретные обвинения легко разбиваются. Возьмём, например, случай с героиней Дюма. Достаточно вспомнить скотское поведение "храбрых мушкетёров" по отношерию к миледи, чтобы понять: она и в самом деле имела все основания их не любить. Служба же кардиналу ну никак не может считаться предосудительным занятием - если учесть, что даже у Дюма кардинал выглядит и действует как великий человек, а королева Франции и её друзья - как гопота,

[2] Тут, конечно, важно, о каких именно ноу-хау идёт речь. У Андерсена - это скорее математика (Снежная Королева заставляет мальчика решать комбинаторные задачи), у Льюиса - скорее экономика, у Дюма - религия и пропаганда (миледи связана именно с религией: соблазняет священника, перепрограммирует гугенота на убийство Бэкингема).


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


(Анонимно)
2007-05-09 18:36 (ссылка)
Де ла Фер - это граф провинции ля Фер всего-навсего. И ни к железу ни к чему другому отношения не имеет. Железо вообще мужского рода. тоесть пишется ле фер (le fer) а граф (de la Fere). Это распространенное заблуждение. Русским кажется что так красивее звучит. А нам, франкофонам смешно. В киеве есть кафе с претензией на французское "ля фер де шеваль д'ор" для франкофона это звучит как для русскоязычного "подков лошади золотой". Причем не ясно, кто золотой. Подков (в неправильном роде) или лошадь )))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -