[ |
mood |
| |
казуистическое |
] |
С точки зрения чистой логики, высказывание вида (A или B) эквивалентно по истинности (B или А) (здесь и далее - "или" исключающее). То есть, скажем, "юбка или брюки" = "брюки или юбка". Или - "голосуй или проиграешь" = "проиграешь или голосуй". "Бара-бир".
С другой стороны, интересно посмотреть, насколько влияет перемена слагаемых на высказывание, если оно является скрытым императивом. То есть попыткой побудить к какому-то действию.
Ну, например, что действует убедительнее: "или ты заткнёшься, или я ухожу", или "я ухожу, или ты замолкаешь"? А чем "голосуй или проиграешь" отличается от "проиграешь или голосуй"? А как лучше - "или я сегодня заканчиваю работу, или меня завтра уебёт начальник" или наоборот?
Начать с того, что разница явно есть. Но вот в чём она заключается - это сложнее.
Обычно мы склонны строить такого рода предложения по "юридической схеме": сначала диспозиция, потом санкция. Иначе: сначала изложение требования, потом угроза в случае неисполнения. По форме - "или делаем то, что нужно, или будет пиздец". "Или я не буду допивать эту бутылку, или завтра буду дохлый". "Или ты замолкаешь, или я ухожу". И так далее.
Однако, очень часто с риторической точки зрения убедительнее оказывается сначала изложить санкцию, а потом диспозицию. То есть - "или будет пиздец, или мы всё-таки делаем то, что нужно". Типа - "или я завтра не встану, или я сейчас лягу трезвым". "Или я ухожу, или ты замолкаешь". И так далее.
Мне кажется, тут дело в восприятии первого высказывания как относящегося к настоящей ситуации, а второго (которое после "или") - как более гипотетического и относящегося скорее к будущему. (Даже если на самом деле оба высказывания относятся к будущему).
Соответственно, форма "или делаем так, или пиздец" лучше останавливает человека от неправильных действий, а форма "или пиздец, или делаем так" - лучше мобилизует его на действия правильные. "Или ты снизишь скорость, или мы вмажемся в дерево" - но "или нас всех уволят, или мы всё-таки сегодня всё закончим". И так далее.
Вообще, понятие "текущей ситуации" очень интересно. Оно включает в себя
- ситуацию в настоящее время;
- ситуацию, какой она будет, если она будет "естественно развиваться" (без попыток "переломить ход процесса".
Например, ситуация "хронически запущенная работа". Текущая ситуация - работа сделана наполовину , а срок почти прошёл. Если и дальше всё так пойдёт, то работа к сроку сделана не будет. Это "текущая ситуация", "длящееся настоящее". Она или завершится (плохо), или её "переломят". Собственно, этот самый "перелом" и означает выход из настоящего времени, из present'а в "будущее". Потому что будущее - оно всегда другое, чем настоящее. "То же самое" - это не будущее, а длящееся "сейчас".
Поэтому, в зависимости от того, насколько нас устраивает это самое "сейчас", мы и используем разные формы мысли. "Всё хорошо, только не сорвалось бы от неосторожного действия" - или, напротив, "всё плохо, и только решительное действие выдернет нас из этого омута, который нас засасывает - хоть куда-нибудь, но выдернет".
Отсюда и форма политических лозунгов. Коммунисты должны были бы призывать своих сторонников примерно так - "продолжай проигрывать или голосуй!"
Довесок: параллельный постинг в тему от _arty@lj.
)(
|