|

|

Н-да. В США вышел новый сборник сказок "Истории моего детства" (Stories from My Childhood), который проиллюстрирован кадрами из старых советских мультфильмов, сообщает радиостанция "Эхо Москвы". В книге представлены сказки самых разных авторов - Пушкина, Ершова, Алексея Толстого, Андерсена и других. Текст некоторых из них пришлось изменить, чтобы сказки были понятнее американским читателям, а также ради политкорректности. Так сказку о "Коньке-Горбунке" пришлось назвать "Иван и его волшебный пони", выкинув слово "дурак", чтобы не обидеть людей, страдающих психическими недостатками, а Буратино переименовали в его итальянского прототипа Пиноккио. Интересно одно: каким образом "страдающие психическими недостатками" могут обидеться? Да ещё на то, что "в книжке написано"? Или ихние дауны - у-у-умные? )(
|
|