Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2003-06-20 17:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
вагончик тронется
К замечательному рассуждению Егора об "атмосфере".

Егор пишет:
Собственно единственный узко-русский момент в фильме - это песенка про "Тихорецкую". Вот это да.

Надо сказать, что "вагончик тронется - перрон останется" - любопытная песенка.

Начнём с изготовителей. Музычка - таривердиевская, слова - некоего Львовского. "Русских тут и близёхонько не лежало" (особенно если знать, кто такой Таривердиев: кавказский человек* всю жизнь протусовался "при ком надо", и кончился жирно: набамбуканный крупняк, весь в пряниках, "лаурьят премий" и номинат таковых, со своим фондом и т.п.; Львовский - ну, понятно). Пела это дело Пугачёва (тоже "понятно кто"). В общем, это всё хорошо укладывается в общесоветскую парадигму: "интернациональная нацыя делает культурку для всяких нацыональных нацый, особенно тех, на чьём хребте ездим" (т.е. для русских).

Это всё, однако, не так важно - "обстоятельства". Обратимся к тексту.

НА ТИХОРЕЦКУЮ

На Тихорецкую состав отправится,
Вагончик тронется, перрон останется,
Стена кирпичная, часы вокзальные,
Платочки белые, платочки белые, платочки белые,
Платочки белые, глаза печальные.

Одна в окошечко гляжу не грустная,
И только корочка в руке арбузная,
Ну, что с девчонкою такою станется ?
Вагончик тронется, вагончик тронется, вагончик тронется,
Вагончик тронется, перрон останется.

Начнет выпытывать купе курящее
Про мое прошлое и настоящее,
Навру с три короба, пусть удивляются,
С кем распрощалась я, с кем распрощалась я, с кем распрощалась я,
С кем распрощалась я, вас не касается.

Откроет душу мне матрос в тельняшечке,
Как тяжело на свете жить, бедняжечке,
Сойдет на станции и распрощается,
Вагончик тронется, вагончик тронется, вагончик тронется,
Вагончик тронется, а он останется.

На Тихорецкую состав отправится,
Вагончик тронется, перрон останется,
Стена кирпичная, часы вокзальные,
Платочки белые, платочки белые, платочки белые,
Платочки белые, глаза печальные.

Забавно, но в тексте описывается такой типичный "внешний" взгляд на русскую необщительность, неумение и нежелание обсуждать свои проблемы, сухость - и лживость. как следствие этого неумения.

Вот стоит очередь: все стоят "отдельно". Все печальные, а баба лыбится и жрёт арбуз, и на окружающий унылый фон ей плевать. (Впрочем, окружающий унылый фон потому и уныл, что "всем на всех плевать".) Дальше, в вагоне: компания, общество, хороший повод обсудить свои реальные проблемы (разумеется, с соблюдением мер безопасности, как это принято среди евреев) - например, поговорить о детях, сексуальной жизни, и прочих важных вещах. Нет, бабонька воспринимает общение наполовину как развлечение, наполовину как докуку, и вместо заинтересованного выяснения отношений - просто "врёт с три короба", охраняя своё прайвеси (да-да, речь идёт именно о прайвеси: "с кем распрощалась я, вас не касается" - но прайвеси, обесценное недостойным способом его охраны: если бы она не подумала, а сказала бы это, это было бы "по-западному", но тут всего лишь жалкая хитрость, лживость, качества недостойные и жалкие). Дальше - зеркально-симметричная ситуация: "открывает душу" матрос в тельняшечке, причём бабёнка слушает его совершенно равнодушно, ей не нужны и не интересны его проблемы (хотя как вагонное развлечение - сойдёт). "Скорей бы сошёл". И, наконец, с облегчением: "сойдет на станции и распрощается, вагончик тронется, а он останется". Типа - надоедливый попутчик остался в прошлом, а я еду по своим делам. И точка.

Самое смешное, что всё это, в общем, правда. С общительностью у русских дело обстоит неважно. Требуется алкоголь и прочие средства, на худой конец - истерика, причём не развивающаяся в процессе общения (как у евреев), а "до" - как условие. Типа "дал веслом по пизде - за что? - да так, поговорить хочется". "Есть такое дело"

А вот более современный римейк той же песенки:
Михаил Щербаков. Красные ворота

То галопом, то вверх тормашками - дни мелькают а ля драже.
Например, эти две с ромашками не полюбят меня уже.
Прежде взвыл о таком бы бедствии, нынче ж только губу скривлю:
ничего, как-нибудь впоследствии я их тоже не полюблю.

Не мычи, пассажир, так ласково. Стоит повесть твоя пятак.
Сколько пива в тебе голландского, я вполне угадал и так.
Худший способ вербовки ближнего - биография с молотка.
Эко диво, что ты из Нижнего! Хоть из Вышнего Волочка.

Ты бы шансы вперёд просчитывал, а внедрялся бы уж затем.
Или тот, кто тебя воспитывал, завоспитывался совсем?
Возражай естеству по-разному, раздражай ретивое, но
не указывай мне, алмазному, на своё золотое дно.

Темнота за стеклом - нормальная. То не юность мосты сожгла.
То банальная радиальная просияла и отошла.
Но коснуться того сияния, вспять отмерив по полверсты,
не сумеем уже ни я-я-я, ни, тем более, ты-ты-ты.

Подожди в турникет рекой впадать и дыши чуть в сторонку, да.
Мне от Красных ворот рукой подать, а тебе ещё вон куда.
Так что крепче держись за поручень. А когда побредёшь пешком,
лучше там припадай к забору, чем упадай в лопухи мешком.

Вот и якорь стальней стальнейшего. Ночь у Красных ворот свежа.
Светлячковый пунктир дальнейшего проникает в туман, жужжа.
Он теряется близ Рейкьявика. Дальше - джунгли долгот-широт.
В джунглях ни одного человека. Разумеется, я не в счёт.

Не буквально так синтаксически превратив "никогда" в "нигде",
над кремнистым путём классически подпевает звезда звезде.
Я в торжественном их приветствии не нуждаюсь, но не горжусь:
ничего, как-нибудь впоследствии я им тоже не пригожусь.

Очень характерно, особенно в моменте "настроения". "Я им тоже не пригожусь", да.

___________
* Многие считают Таривердиева евреем (из-за внешности и проч.). Однако, на "семь-сорок" его фамилия "синеньким не покрашена".

)(


(Добавить комментарий)

Тошнит чото...
[info]probegi@lj
2003-06-20 03:35 (ссылка)
Хорошо написали, рвотно.
хехехе

(Ответить)


[info]tiomkin@lj
2003-06-20 03:42 (ссылка)
Что забавно - текст песни приписывали и Высоцкому. А музыка там народная. Песня-то была задолго до фильма.

А Таривердиев... его сын, что интересно капитан СпН ГРУ, прошел Афган, награды имеет. При этом наотрез всегда старался отказываться от протекции отца (ну тот правда не особенно и настаивал).
Такие вот русские люди...

(Ответить)

оффтоп
[info]golosptic@lj
2003-06-20 03:42 (ссылка)
Кость, позвони ко мне в офис пожалуйста.

(Ответить)

эхэхэ...
[info]kiryan@lj
2003-06-20 04:13 (ссылка)
Эфраим Севела. Остановите самолет -- я слезу!
http://www.lib.ru/INPROZ/SEVELA/samolet.txt

Откровенно говоря, хоть я и не верю в Бога, но это Бог наказал тех, кто
запретил евреям иметь собственную культуру. Вот они и кинулись в соседние и
погуляли там на славу.
Возьмем, к примеру, русские песни. Советского периода. От гражданской
войны до наших дней. Хорошие песни. Лирические. Народные. Русский человек с
удовольствием, не замечая подвоха, поет их и в городах, и в деревнях. И я
долго пел и ничего не замечал. Но один музыкальный критик -- он, как вы
догадываетесь, со мной не музыкой занимался, а стригся у меня -- этот критик
как-то надоумил меня посмотреть в корень. И я, знаете, ахнул. Что ни русская
песня, то почти всегда еврейская мелодия в основе. Гвалт! Откуда? Почему?
Очень просто. Большинство композиторов-песенников ѕ в Советском Союзе,
по крайней мере, до последнего времени, были наш брат -- евреи. Я обслуживал
четыре-кооперативных дома композиторов и, поверьте мне, знаю, что говорю.
А на какие мотивы опирается композитор в своем творчестве? Ответ ясен
-- на народные. Которые он впитал с молоком матери или бабушки. Они ему пели
над колыбелькой.
А теперь скажите мне, что мог услышать будущий композитор в своей
колыбельке от своей еврейской бабушки в Бобруйске или Житомире? Не русские
частушки, поверьте мне, и не "Боже, царя храни". Засыпая, он слышал
печальные песни черты оседлости, и их как губка впитывал его восприимчивый
мозг. Через много лет зти грустные, слегка на восточный лад, напевы дружно
грянул русский народ.
Возьмем, к примеру, Северный народный хор. Из Архангельска. Это же
поморы. Такие закоренелые славяне, что дальше некуда. В русских рубахах с
петухами, в холщевых портках и смазных сапогах. Бороды -- лопатой. Бабы в
сарафанах и кокошниках. Все -- блондинки, головки как лен. Глазки -- небо
голубое. Одним словом, Русь чистейшей воды. Даже не тронутая татарским
нашествием. Татары, говорят, так далеко на север не зашли. И слава Богу.
Иначе бы мы многих радостей лишились в жизни. На нашу долю только крашенные
блондинки бы и остались.
Но я отвлекся. Значит, Северный хор. Песня поморов "Ой, ты, Северное
море". Господи, Боже мой! Как затянут, заведут, так у меня сразу глаза на
мокром месте, будто в Судный день в синагоге.
Или песня "Казачья-богатырская". Это же не секрет: если в России были
антисемиты, то самые выдающиеся из них -- казаки. Между евреем и казаком,
как говорят ученые, полная несовместимость. Одним словом, собака с кошкой,
лед и пламень.
И вот, представьте себе на минуточку, вываливается на сцену казачья
ватага: чубы из-под фуражек, рожи разбойничьи, галифе с лампасами, и у
каждого -- шашка на боку. Как пустятся вприсядку, как загорланят. Вы знаете,
чего мне захотелось после первых тактов? Мне захотелось ухватиться пальцами
за жилетку и запрыгать, как в известном танце "Фрейлехс". Слушайте, вы не
поверите, казаки отплясывали еврейский свадебный танец по всем правилам, и
если было что-нибудь отличное, так это, возможно, хулиганский свист и
гиканье, без чего для русского человека танец -- не танец. И жизнь -- не
жизнь.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: эхэхэ...
[info]bezukh@lj
2003-06-20 05:13 (ссылка)
А еще Севела в какой-то книге прикалывался над "ой ты, гой-еси, добрый молодец".

(Ответить) (Уровень выше)

Есть такое. И тут все сложно.
[info]ex_palmira@lj
2003-06-20 22:58 (ссылка)
Вот, например, вспомните популярнейшую песню "Катюша". Пропойте про себя ее мелодию. Особенно фразу: "Выходила на берег Катюша". И все станет ясно. Разумеется, Матвей Блантер все это делал не из злонамеренности, а писал так, как умел.
Между прочим, песню эту немцы любили не меньше, чем "советские". Был даже случай, когда наши бойцы во время Отечественной отбили у немцев патефон вместе с "Катюшей" - не могли стерпеть, что такую песию фрицы слушают в ближнем окопе (причем по нескольку раз слушают).
NB А песня "Авиамарш" ("Все выше, выше и выше"..) написанная в 1920 или 1921 г. Юлием Хайтом, так понравилась немцам - скорее всего "социалистам-интернационалистам" - что они привезли ее в Германию, а там уже позднее ею воспользовались и нацисты (самое интересное, вовсе не скрывая, что автор музыки - еврей Хайт). Подробности в одном из номеров "Музыкальной жизни" 1988 г., по-моему.

С другой стороны, у Исаака Осиповича Дунаевского я не находил столь явных "аллюзий".
Сложно все.

(Ответить) (Уровень выше)

Еще. Насчет евреев и казаков.
[info]ex_palmira@lj
2003-06-20 23:14 (ссылка)
Это известный миф - о "несовместимости".

Бабушка моя - донская казачка (по происхождению). Ее отец, правда, к 20-м гг., став учителем, переехал в Донбасс, где она и родилась.
Он рассказывал, что до революции евреям запрещалось останавливаться на территории области Войска Донского более 24 или 48 часов. Но сие правило как раз приводило к тому, что казаки (как и мужики за пределами "черты оседлости") евреев видели очень мало и не умели распознавать.
Это позволяло всяким Штокманам (см. "Тихий Дон") спокойно выдавать себя за немцев или латышей.
Далее. Как только в середине 1930-х гг. казачество стало возрождаться, многие заслуженные евреи-чекисты стали очень возмущаться (например, Трилиссер, см. в сети книгу Кожинова "Россия, век XX. 1901-1939), но ловкие культурные деятели быстро подхватили новую моду. Утесов, например:
"Казачья кавалерийская" (Мой конь буланый, скачи скорей поляной -- Казачка молодая ждет..." В. П. Соловьева-Седого, "Черноглазая казачка подковала мне коня", сл. Ильи Сельвинского и др., и др.)

Это я к тому, что генерал из "17 мгновений весны" был совершенно прав, говоря о "пархатых большевистских казаках". В наше время "палестинским казачком" называют Розенбаума. %-))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rem_lj@lj
2003-06-20 06:37 (ссылка)
Самое смешное, что всё это, в общем, правда.

а какие тогда претензии к песне и ее авторам?

(Ответить)


[info]adolfych@lj
2003-06-20 06:38 (ссылка)
""Аелiта" пиздить дуже голосно:"Дорогi колгоспникi, а зараз послухайте пiсню Матусовського на слова Пляцковського..." Юхим Гаврилович(хрипким голосом, виключа "Аелiту")- Жиди!."(с) Лесь Подерв"янський, "День колгоспника"

(Ответить)

евреи и евреи
(Анонимно)
2003-06-20 10:28 (ссылка)
А вот недавно была дискуссия о Троцком между oboguev'ым и avrom'ом (кажется).
И avrom утверждал, что нужно различать евреев выразителей еврейской идеи (как сам avrom, наверное) и евреев выразителей русской=советской идеи (таковым объявлялся Троцкий).
Очевидно, все советские композиторы & песенники очень хорошо укладываются в эту классификацию. А мелодии бабушки из Бобруйска пошли псу под хвост.

Вообще, из того что N% композиторов -- евреи ещё не следует, что существует особая еврейская музыка. Это же бред величия какой-то.

=======
Снегирь

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Это нуждается в доказательстве.
[info]ex_palmira@lj
2003-06-20 23:19 (ссылка)
>мелодии бабушки из Бобруйска пошли псу под хвост.

Это нуждается в доказательстве.

Разумеется, древнееврейские, культовые мелодии не участвовали в "выражении русской=советской идеи" (хотя, может, я и ошибаюсь).
Однако не следует забывать, что многие евреи в свое время даже иврита не знали, а пользовались идишем, созданным на основе немецкого с изрядным вкраплением славянизмов. Соответственно, и в еврейской музыке должны были проявляться черты музыки народов, среди которых жили евреи.
Однако "окраска" может быть характернее, чем "основа", кстати.

Вообще, интересно бы профессиональную музыковедческую работу посмотреть на эту тему.

(Ответить) (Уровень выше)

Вам сюда
(Анонимно)
2003-06-21 06:48 (ссылка)
Пионер очень хорошо написал о евреях "выразителях русской идеи".

http://www.livejournal.com/users/pioneer_lj/152007.html

Правда до сих пор никто эту идею не описал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vl_raduga@lj
2003-06-20 13:31 (ссылка)
Интерпретация и анализ не отвечают смыслу стиха совсем, на мой взгляд.

Отчужденность тут не абсолютна и видеть ее абсолютной, самой по себе - значит не воспринимать стихотворение.

Вот ведь совершенно ясный центр, изъяснение этого взаимного отчуждения:

"С кем распрощалась я, вас не касается"

Это лирика, это взгляд, самочувствование состояние героя, "я" стиха. Именно оно организует текст, создает напряженность и контраст "С кем распрощалась я" и "вас не касается", собственно, само это напряжение и есть стих, его состав, цена.

Мир стихотворения отнюдь не плоский, не изотропный, не абсолютный, он центрально организован, и исходить в анализе из некоего абсолюта, рассматривать все как плоское пространство, неверно по существу.


В общем, такое строение лирического текста как раз очень характерно для русской литературы. В Сети можно поучительную статью найти, начинающуюся фрагментом, касающимся подобных интерпретаций "Анны Карениной".

http://www.vavilon.ru/texts/purin3-1.html

(Ответить)