Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2003-11-15 13:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"ах какая кафка"
[info]alexmsk@lj, "личность известная", открыл новое комьюнити [info]ru_absurd@lj. Вводная такая:
как мне (и не только мне, ха-ха) кажется, российская жизнь- это сплошной абсурд. чаще всего- тяжелый и неприятный,
иной раз- забавный, но все равно оставляющий чудовищное, хотя и сильное, впечатление своей тотальностью и бесконечноым, неотвратимым воспроизводством.
так вот.
я сделал коммуьюнити [info]ru_absurd@lj для фиксации этого странного способа существования. здесь отлично сохранятся цитаты ньюсмейкеров, фрагменты новостных лент, ваши замечания и комментарии, etc etc

Эта мифологема - "ах, какая здесь кафка!" - у меня всегда вызывала недоумение. Нет, я понимаю недовольство какой-нибудь очередной "свинцовой мерзостью российской жизни". Но называть её абсурдной - увольте. Каждая мерзость здесь - как и в любой другой стране мира - вполне логична, "объяснима обстоятельствами", чьими-нибудь интересами, и те де. Чистый абсурд, конечно, случается - в пяти процентах случаев. Так он везде абсурд.

Помаленьку мне, однако, стало понятно, в чём дело. "Абсурдность" и "кафка" - это нормальные ощущения человека, попавшего в чуждую среду, причём в такую, которую он может себе позволить не уважать.

Ну вообразите себе. Вот попал интеллигентный человек в камеру. Порядки там - "ух какие". Посмеяться, повозмущаться, "кафку" помянуть - поводов очень много, особенно если умище "сатирически настроен". Встать этак посреди камеры, лыбу расшарить: "гы, какие у вас тут абсурды, чиста кафка".

Но никакий интеллигентный человек такого не сделает. Потому как знает: порядки в камере страшные, ошибёшься где - крышка, каюк. А поэтому тут нужно не "остроумие проявлять" (даже внутре, в мыслях), а крепко-накрепко затвердить: если тут что и делается странное, значит ТАК НАДО. И не рассуждать следует, а СООТВЕТСТВОВАТЬ: "спасибо что не убили, не опидарасили". Он по стеночке, по стеночке. Опасно ходит, смотрит, слушает, учится. Если объяснят что - благодарен.

И даже когда выйдет - никогда про "тюремные абсурды" не напишет, нет. Будет УВАЖАТЬ. И потом, через много лет, в своём кругу, попивая коньячок, будет рассказывать, как сидел, как баланду кушал. Уважительно рассказывать, без всяких "остроумий". С фразочками - "а вот за такое у нас опускали".

Другой пример. Того же интеллигента пригласили "на конгресс в Токио". Гуляет, значит, по городу, дичится: всё кругом странное, чужое. Суётся, скажем, в местную жральню. При входе накричали - "масе-масе", интель чуть не отпрянул, страшно же: может, не туда сунулся... Потом, однако, преодолел робость, внуть зашёл. Тесно, душно, на гайджина косятся, по-английски понимают плохо. Столики низенькие. Шарится в меню, а они там что-то по-своему лопочут. Он опять тыкает, в отчаянии. Те опять что-то лопочут, вроде как приняли заказ. Приносят ему какие-то СОПЛИ с катышками на рисе. К ним - палочки. Тот кривыми растопырками эти палочки вертит, тычет ими в сопли, а те противно липнут, тянутся, "тьфу гадость". Решает не есть. Кое-как платит. Выходит на улицу, вертит головой. Вдруг видит - стоит какая-то статУя, типа зверь, но с огроменными МУДЯМИ. "Ой мама родная куда я попал".

Однако, ощущения "абсурда" у нашего героя опять не возникает. Потому - знает, что страна эта РАЗВИТАЯ, народ тут цивилизованный, и если тут что и делается странное, так это значит ТАК НАДО. Тут не рассуждать следует, а ВНИМАТЬ: "спасибо что пригласили, показали". И потом, через много лет, в своём кругу, попивая коньячок, будет рассказывать, как в Японию ездил, как сопли ел. Уважительно рассказывать, без всяких "остроумий". С фразочками - "а вот это у них едят".

Но вот изряднопорядочный идёт по русской улице. По своей, так сказать, стране. Однако, своей он её не ощущает, потому как одна половина головы занята перевариванием свежеуслышанного рассказа об отсидке, а другая - вчерашним разговором про поездку в Японию.

И вот тут-то он видит, наконец, АБСУРД. А именно - канаву посреди дороги.

Выкопали, понимаешь, канаву, там где люди ходят. Там, где он сам пройти собирался.

Нет, вы подумайте. Посреди улицы. Выкопали. Канаву. Бред, психиатрия. Посреди, пымаешь, улицы. Где ходят. Это только у нас могли додуматься. Такого не в одной стране не бывает, чтобы посреди улицы канаву копали. Кафка, чистая кафка! Как жить в такой стране, вы скажите, как?

То, что канаву выкопали почему-то и зачем-то, ему в голову не приходит. Потому как видит одно: канава. Которая ему лично вот сейчас мешает.

АБСУРД.

И потом, через много лет (возможно, в эмиграции), в своём кругу, попивая коньячок, будет рассказывать, как в России увидел канаву посреди улицы. Рассказывать с гневом и презрением, с искромётным юмором. И с фразочками - "и вот тогда-то я печёнкой почувствовал, что из этой идиотской страны надо валить".

То есть понятное дело: ежели бы он ту канаву увидал посреди Токио, реакция была бы прямо противоположная. Сначала недоумение: "уй какая хитрая штука японская". Потом - радостное изумление: "ой как японцы этак ловко через эту канаву прыгают". Потом завистливое - "А у нас такого, видать, нет и никогда не будет, раз даже я не понимаю, что это такое и зачем оно надобно." И начинает гадать - "Это, небось, какая-то сложная специальная цивилизованная вещь. Или местный обычай, древний и красивый, культура, молодцы, сохранили. Или ещё что-то хорошее, что нам, сявкам, и понять-то сложно." Уважение АПРИОРНОЕ.

А ещё больше было бы уважения, ежели бы та канава (или чёрточка какая) была в камере на полу. "Ой-ёй, скажите только, люди добрые, можно ли через это прыгать как-нибудь, и что мне за это будет". А скорее - приткнётся к стеночке и станет посматривать, как тут местные с этой штукой обращаются. Весь в трепете: "не нарушить бы". Уважение АПРИОРНОЕ.

И вот пожалуйста, примерчик.

В этом самом [info]ru_absurd@lj, как и следовало ожидать, обсуждается пресловутый "запрет на поцелуи в общественных местах". "Ах какая кафка, ужасть какой оруэлл!"

Между тем, я сильно уверен, что в нескольких "цивилизованных странах" (в т.ч. в паре-тройке американских штатов") какой-нибудь подобный закон есть. И ежели его нарушить, появится "весь из себя цивилизованный полисмен" и снимет штраф. "Закон штата, какие разговоры".

Причём наверняка это будет не самый абсурдный закон. Где-нибудь найдётся закон, запрещающий детям до 16 покупать корма для животных, а где-нибудь запрещено петь хором на пляже. "И ничего, выполняют".

А вот интересно будет посмотреть на реакцию "абсурдиста", когда он с такими законом столкнётся там. То есть понятное дело, что штаф он уплатит как цуцик. Но что он потому будет говорить?

А вот что. Через много лет, в своём кругу, попивая коньячок, будет рассказывать, как в Америке штаф схватил за поцелуи с женой на улице. Уважительно рассказывать, без всяких "остроумий". С фразочками - "а вот такое у них высокое ПРАВОСОЗНАНИЕ и такая вот пуританская МОРАЛЬ".

И собутыльники изобразят лицом уважение.

)(


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ex_skuns@lj
2003-11-15 12:23 (ссылка)
Да мне, в общем, все равно. Говорите как хотите. В любом случае, японцы будут говорить так, как говорят. А как они говорят, я своими ушами слышал. Хотите - так верьте, хотите, совсем не верьте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2003-11-15 12:30 (ссылка)
Мне не интересно "верить или не верить". Мне интересно знать, как правильно. (А также интересно знать, почему по этому поводу вообще ведутся споры.)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_skuns@lj
2003-11-15 12:36 (ссылка)
Ну вот Аки говорит Ш - а старые русские учебники типа бонка для японского говорят С. Дальше вопрос личного выбора. А я уже выбрал, вобрал и наганджубасился.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alexmsk@lj
2003-11-15 16:06 (ссылка)
ой, какой славный скунс!!!!
вобрал и выбрал!!!
оч. люблю!!!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]krylov@lj
2003-11-15 16:07 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dyak@lj
2003-11-17 15:31 (ссылка)
Есть русское слово "суши", которое обозначает один тип японской еды. Оно позаимствовано из японского языка, где слово с примерно/отдаленно похожим звучанием обозначает то же самое.

Звучание одного японского слова при обсуждении написания другого русского слова конечно же не релевантно.

Ну как если бы при обсуждении правильного написания русского слова "лорд" мы бы обсуждали как британцы произносят английское слово "lord".

PS Почему [info]skuns@lj ниже называет английское th (как в thin? как в this?) дифтонгом и настаивает что это именно дифтонг, а не диграф, я даже спрашивать боюсь.

(Ответить) (Уровень выше)

суси.. как много в этом звуке...
[info]i_ka@lj
2003-11-16 09:43 (ссылка)
ай да Скунсяра! это ж чистая победа

так, незаметно для себя, КК и продемонстрировал: чьи вубедительно доказал: чьи взгляды он приписал несчатным игентам...

оказывается нужно называть сей салатик - только так, как каие-то самураи...

а то, что от соси благопристойные уши русского человека сворачиваются в трубочку - ну просто суши те весла... это русского патриота не волнует

замечательный пример милеького абсурда, кстати.

да русскому человеку вообще тольк русской писчей надо питаться!
суси у него в голове, видите ли

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nekha@lj
2003-11-16 22:21 (ссылка)
споры ведутся потому, что в русском языке нет звука, соответствующего японскому, который в латинской транскрипции обозначается как "sh". Впрочем, и в английском языке подобного звука нет. Но дело в том, что в русской транскрипции он обозначается как "с" - это, конечно, не более чем условность, но условность академически закрепленная. А далее начинаются споры, какой из звуков "ш" и "с" ближе к исходному японскому. Споры абсолютно бредовые, потому что само понятие "близости" в фонетике определить достаточно сложно. Чем его измерять, не понятно - миллиметрами ротовой полости по месту образования? Очевидно, что японский звук слишком мягок, чтобы быть просто "ш", но и слишком "шипящ", чтобы быть просто "с". Вопросов нет, если пользоваться нормой российского языкознания. Те же, кто настаивает на "ш", в подавляющем большинстве случаев просто подражают американцам и европейцам, которые читают этот звук на своей родной латинице.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -