Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-01-13 21:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Об учебниках русской истории
С историей мы знакомимся не по учебникам, а по "художественным книжкам". То есть настоящие учебники литературы - это романы.

Поэтому, что бы там не писали в школьных программах, учебником французской истории в России были, есть и будут "Три мушкетёра". И "прекрасную Францию" представляли, представляют и представлять будут "так, и только так". Любые исторические факты будут только "чуть корректировать" изначально впечатанную картинку*.

То же самое относительно всех остальных стран. Для любой можно указать "настоящий учебник". Например, "история американского Юга" - это "унесёнка", и баста.

Теперь о нашей собственной истории.

Тут всё просто. На протяжении двух последних столетий последнего столетия** ОФИЦИАЛЬНЫМ УЧЕБНИКОМ РУССКОЙ ИСТОРИИ В РОССИИ ЯВЛЯЕТСЯ ТРАКТАТ САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА "ИСТОРИЯ ГОРОДА ГЛУПОВА".

Другого учебника русской истории у нас нет. И любые (подчёркиваю, любые!) "учебники" только накладываются на эту изначально заданную картинку.

Разумеется, существуют адаптации этого учебника для нечитающих. Это творчество Жванецкого, Шендеровича, Войновича и всех прочих "людей того же направления", включая, скажем, Радзинского и "Суворова" (которых методологически корректно рассматривать именно как особые разновидности "шендеровича"). Но в целом всё это восходит к основному учебнику, к "Глупову".

_________
* Кстати, весьма интересны откровения Новодворской о том, какое впечатление произвели на неё "Мушкетёры" - особенно на фоне русской литературы. "Я перечитавала эту книгу сто раз". Или "тысячу", не помню уже. Во всяком случае, все свои представления о Шикарности Западной Цивилизации она почерпнула именно оттуда.

** Как справедливо заметил [info]skuns@lj (и от него бывает польза!), ""История одного города" впервые напечатана в журнале "Отечественные записки" в 1869-1870 гг." Поэтому, хотя "само направление" уже насчитывает вполне почтенный возраст, но мерзкий шедевр СЩ был создан именно что "примерно сто тридцать лет назад", а первое поколение, воспитанное на нём, вошло в возраст как раз к рубежу веков.


)(


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ystrek@lj
2004-01-13 09:44 (ссылка)
В Венгрии крепостное право было окончательно отменено в ходе знаменитой революции 1848 года. Тогда же, кстати, впервые в истории венгерский язык стал официальным языком Венгерского королевства в составе Австрийской империи (до этого им был немецкий, прежде было турецкое владычество, а в старом королевстве, основанном Св. Иштваном, государственным языком была латынь). Такое небрежение национальным языком (на мой вкус, весьма красивым) довольно прискорбно, - но благодаря осознанию этого факта в XIX веке венгерский язык из простонародного говора стал вполне развитым европейским языком.

Но что интересно: до сих пор пор весь мир с удовольствием смотрит оперетты Имре Кальмана, и не мучает себя проблемой: мол, пока все эти блистательные гусары так красиво гуляли, пировали, и т.д. - простой народ прозябал в темноте и невежестве. И что вместо какого-нибудь драгоценного букетика, подаренного гусаром случайной возлюбленной, можно было бы радикально поднять культуру земледелия во всем Чонграде или даже в половине Задунайского края.

Не то русские дворяне: они чувствали себя виноватыми уже хотя бы потому, что "на балах танцуют" и "книжки читают", "в то время как народ"... А вот не мучались бы этой проблемой, было бы лучше и им, и возлюбленному ими народу, и вышло бы что-то пристойное (как оно случилось в той же самой Венгрии).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]cousin_it@lj
2004-01-13 10:18 (ссылка)
Сложно это все... Я-то вижу корень всех проблем скорее в недостатке образования, общения, культурной преемственности - проведите прямую ниточку от Аристотеля и отцов церкви к гуманистам, к Реформации, к Бэкону и зарождению научного метода, и дальше, дальше... Чем больше людей хорошо понимает сложные вопросы (хотя бы словесность или теологию), тем лучше для страны и в конечном итоге для всех. Что такое социализм, как не детская попытка все переменить, не прочитав даже Макиавелли?

Но я неправ, наверное. Хрен знает.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -