|
| |||
|
|
Я садовником родился... 5 За этот бред, Пошли мне сад На старость лет. На старость лет, На старость бед: Рабочих — лет, Горбатых — лет… На старость лет Собачьих — клад: Горячих лет — Прохладный сад… Для беглеца Мне сад пошли: Без ни-лица, Без ни-души! Сад: ни шажка! Сад: ни глазка! Сад: ни смешка! Сад: ни свистка! Без ни-ушка Мне сад пошли: Без ни-душка! Без ни-души! Скажи: довольно муки — на Сад — одинокий, как сама. (Но около и Сам не стань!) — Сад, одинокий, как ты Сам. Такой мне сад на старость лет… — Тот сад? А может быть — тот свет? — На старость лет моих пошли — На отпущение души. Марина Ивановна Цветаева, 1 сентября 1934 ![]() John Rogers Herbert (British, 1810-1890) «The Wine That Maketh glad the heart of man» 1860 «...и вино, которое веселит сердце человека...» Из Псалтыря. Псалом 104 ![]() Обрыньба Николай Ипполитович (Россия, 1913 - 1993) «Садовница» Louyot Edmond (French, 1861-1920) «Die Kleinen Gartnerinnen» ![]() Frolka Antos (Czech, 1877 - 1935) «A Young Gardener» ![]() Madre Isabel Guerra (Spain, 1947) «Of your love springs the world» 1989 ![]() Attributed to Friedrich Philip Reinhold (Austrian, 1779-1840) «Girl with Watering Can and Farmer with Scythe» 1933 ![]() Jessie Willcox Smith (American, 1863-1935) «In the garden» ![]() Wiethase Edgard (Belgian, 1881-1965) «Zomerbloemen» ![]() Grant Wood (American, 1891-1942) «Spring in the country» ![]() Attributed to George Smith (British, 1829-1901) «Tending to the geraniums» ![]() Hugo Darnaut (Austrian, 1850-1937) «Bauerngarten in Niederosterreich» 1895 ![]() Francis H. Eastwood (British, ex. 1875 - 1908) «Girl Gardening» ![]() Massmann Carl (Austrian, 1859-1929) «Gartenarbeit» 1929 ![]() Vincenzo Irolli (Italian, 1860-1945) «Cargando el tallo» ![]() Jenny Nystrom (Sweden, 1854 - 1946) «Sunflower» 1912 ![]() Anderson Anne (Scottish, 1874 - 1930) «Girls with Rosebush» 1930 |
||||||||||||||