|
| |||
|
|
Факт [искажений фамилий, географических названий и т.д.] имеет место. Собенно китайцы и японцы с мани мучаются, [и наоборот]. Тем не менее, я за свою жизнь заметил только две закономерности - а) всегда работает правло испорченного телефона. Ну, вспомните самое-самое начало из комедии Великолепный с Бельмондо, где 7 переводчиков последовательно переводили с албанского на видимо французский, бо переводчика со знанием албанского и французского не нашлось. Это правило работает тем сильнее чем б) непоступнее оказался источик для писателя [т.е. чем более далекую от первоисточика работу он процитировал], и чем он ленивее [на тему проверять ссылки], небрежее к тексту, и чем дальше мы уходим от ситуации когда тех редактор делал все выверки сам в издательстве (я еще их застал. Профессуру только так правили.) Вот и все. Добавить комментарий: |
||||