Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Игорь Петров ([info]labas)
@ 2011-02-25 13:49:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
стихи о посещении столицы лотарингии и глубоком разочаровании, за сим воспоследовавшим
Из чувства вкуса и в связи
с желаньем пестовать его
я прибыл поездом в Нанси
смотреть объекты арт-нуво.
Хоть извращайся головой,
хоть от восторга окосей,
настолько этой арт-нувой
богаты улицы Нансей.
По ним идешь, кроша батон
(точней, багет), глядишь окрест
под ораторию ротонд,
а также эркеров оркестр.
Не отвлекаясь по пути,
хочу поверхностно весьма
скупыми красками ввести
мотив собачьего дерьма.
Я изложу без закавык
отражено предметно как
на лотарингских мостовых
пищеварение собак:
пока идешь, задрав башку,
дивясь шедеврам арт-нувы,
твоя нога ступает в.
...
...
...
И словно в зеркале кривом
шипишь и вьешься как фитиль:
Я сыт по горло арт-нувом!
хочу обратно в Jugendstil,
wo Ruhe herrscht und Ordnung und
noch ein entscheidender Aspekt:
man darf erschiessen jeden Hund
der scheißt, wo Mensch zu gehen pflegt.
На протяжении веков
народ уверился почти,
что на подметках башмаков
нельзя отчизну унести.
На предрассудок таковой
ответят жители Нанси:
Да ну?! Вступай и уноси.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]m_bezrodnyj@lj
2011-02-25 10:15 (ссылка)
Die Verse bis zum letzten Satz [Wort]
Sind wunderbar und richtig scharf,
Doch nenne* bitte mir den Platz [Ort],
Wo man 'nen Hund erschießen darf?

___________

* Die Anredeform ist selbstverständlich rein poetisch, nicht familiär gemeint!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2011-02-25 10:25 (ссылка)
Ach so? Darf nicht? Dann c'est la vie.
Ich muss das ändern. Irgendwie.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]neuraum@lj
2011-02-25 11:00 (ссылка)
Laß stehen bitte wie zuvor
Zu viel nouveau verdirbt Niveau

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nice_beaver@lj
2011-02-25 11:21 (ссылка)
это спор славян между собою

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]m_bezrodnyj@lj
2011-02-25 11:52 (ссылка)
C’est une querelle entre des Slaves,
Who came from Russia with a love.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nice_beaver@lj
2011-02-25 11:58 (ссылка)
Just love, not "a love"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]larvatus@lj
2011-02-25 12:05 (ссылка)
…with their love.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]m_bezrodnyj@lj
2011-02-25 12:09 (ссылка)
А, точно!

(А вот любопытно, поправят ли фр. строчку.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eta_ta@lj
2011-02-25 13:12 (ссылка)
тогда перебор в 1 слог

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]larvatus@lj
2011-02-25 15:45 (ссылка)
Not for a correct English speaker.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eta_ta@lj
2011-02-25 15:52 (ссылка)
and here, again: you forgot apostrophe.

вообще, корявое предложение, с т.зр. literary English.
There is no "correct English". There is a "literary" convention, and there is a myriad of idiolects.

back to subject: sorry, Mr. Zeleny, but you are wrong.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]larvatus@lj
2011-02-25 16:14 (ссылка)
An English speaker capable of rhyming glare with air will have no trouble with what I said. Your ESL experience may differ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eta_ta@lj
2011-02-25 16:20 (ссылка)
a red herring, even two.
1) meter, not rhyming, was the subject of my original comment.
2) are you trying to compare ESL experiences?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]larvatus@lj
2011-02-25 16:33 (ссылка)
I am addressing matters of meter. Think about it.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eta_ta@lj
2011-02-25 16:44 (ссылка)
no, you're attempting to patronize me.
I am not amused - and rather bored.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]larvatus@lj
2011-02-25 16:50 (ссылка)
I am not attempting anything, least of all to amuse you. Your position in this exchange has many deficiencies, beginning with internal inconsistency. Others will figure it out, even if you can’t.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eta_ta@lj
2011-02-25 17:32 (ссылка)
FYI (http://www.phrases.org.uk/meanings/401800.html)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]larvatus@lj
2011-02-25 19:38 (ссылка)
Uh huh (http://lleo.aha.ru/na/).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]m_bezrodnyj@lj
2011-02-25 12:07 (ссылка)
Even for the sake of the meter?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nice_beaver@lj
2011-02-25 12:22 (ссылка)
Especially for the meter's sake

(Ответить) (Уровень выше)


[info]neuraum@lj
2011-02-25 14:54 (ссылка)
"The children of England
 Would never be slaves..."

(Ответить) (Уровень выше)


[info]labas@lj
2011-02-25 11:48 (ссылка)
Nein, die Metapher war zu bunt,
Genosse*.
In meinen Versen wird kein Hund
erschossen!

* nur für den Reim (Ich gehe heim. I think, it's time.)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]neuraum@lj
2011-02-25 11:52 (ссылка)
Шёных выходных!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]m_bezrodnyj@lj
2011-02-25 12:04 (ссылка)
Оно, конечно, no animals were harmed, но несокр. вар.:

...wo Ruhe herrscht und Ordnung und
noch ein entscheidender Aspekt:
man darf erschiessen jeden Hund
der scheißt, wo Mensch zu gehen pflegt

был лучше!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]labas@lj
2011-02-25 14:51 (ссылка)
Проявляя беспринципность, вернул на место :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -