|
|
Аллегорiя вѣтра
Вчерась, дойдя до площади Вогезовъ, тамошнiй садъ былъ закрытъ по причинѣ бурь и непогодъ; на улицѣ Риволи, у сада Тюильри, меня чуть не снесло въ самомъ прямомъ смыслѣ слова, въ обувь и карманъ куртки насыпало много мелкихъ камешковъ. Былъ въ составѣ праздношатающейся публики, которую парижскiе жандармы съ грозными свистками изгоняли — все по той же причинѣ — изъ Люксембургскаго сада. А сегодня утромъ рѣшилъ — ужъ разъ остановился у подножья — осмотрѣть Sacré Cœur. Думалъ, это въ одномъ ряду съ лiонской базиликой Фурвьеръ, но парижская скромность оказалась совершенно непохожа на лiонскую пышность. Спецiальнаго посѣщенiя, конечно, не стоитъ.
(Читать комментарии) (Добавить комментарий)
|
|