| |||
|
|
Московское образование умеет в старт в карьеру взято отсюда: https://lleo.me/dnevnik/2023/03/31 Что-то я завис у метро Южная. Скажите мне, знатоки русского языка, а так вообще можно сказать — «старт в карьеру»? Я всегда полагал, что старт — это начальное место на маршруте. «Ракета взорвалась на старте». «Бегун вышел на старт в дырявых носках». Либо старт мероприятия. «Старт гонки». «Старт карьеры». На крайняк, можно указать конечную точку: «старт в жопу мира». Хотя грамотнее наверно «стартуем в жопу». Но старт в долгий процесс? «Старт в карьеру»? «Старт в пешеходную прогулку»? Либо чиновники современного образования понимают в русский язык гораздо глубже, либо ёбаный испанский стыд это ваше московское образование. Погуглил «старт в» — оказалось, это чиновничий новояз, есть ещё муниципальные проекты «старт в медицину» и «старт в инновации». Когда мне что-то непонятно в области русского языка, я обычно обращаюсь к лингвисту Максиму Кронгаузу или к Теме Лебедеву. Спросил у Лебедева. «Звучит как хуевый перевод с английского, который сделал мой день» — ответил он. Добавить комментарий: |
|||||||||||||