Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Костя ([info]lunar_shade)
@ 2012-08-12 19:56:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
По поводу подписания "языкового" закона
Все уже высказались, а я что, хуже других что-ли? Хоть и с “опозданием”. Основная конва родилась сразу же после принятия законопроекта, потом перечитал и решил не постить, сейчас убрал идиотскую манифестную форму и подам в разрезе личного опыта, который желающие прочтут между строк.

Речь пойдет не о самом законопроекте, его несуразностях, нюансах воплощения в жизнь и возможных последствиях, а о реакции отдельной части граждан. С первых же секунд начали сыпаться (и, думаю, будут только нарастать лавиной) заявления о том, что отдельные граждане собираются резко и решительно переходить на украинский на работе, в общении с друзьями и т.д. По причине принятия законопроекта.

Мне, честно говоря, не то чтобы непонятна, мне неприятна такая позиция. Потому что все хохмочки о том, что, мол, без президента и парламента у нас куры не несутся и коровы не доятся, при соприкосновении с реальностью оказываются внезапно... правдой. Какие-то бумажки каких-то непонятных чинуш, которые (что чинуш, что бумажки) все традиционно в гробу видели, живя в стране стремительно побеждающего “звичаєвого права” (кто сильнее, тот и прав), оказывается, решительным и резким образом влияют на то, с кем и на каком языке люди будут разговаривать в повседневной жизни. Ну не восхитительно ли?

По этому поводу я бы хотел написать пару слов про внутреннее гетто. Я не знаю как оно происходит западнее нашей временной оранжево-голубой электоральной линии, но я немножко знаю, как это происходит здесь. Как говорил на одной из презентаций в Книгарне “Є” Игорь Леонидович Михайлин: “тут, у Харкові, ми щодня мусимо обирати — ким нам бути”.

Так вот, внутреннее гетто — это такое чудесное состояние, в которое человек самостоятельно себя погружает, отделяясь по какому-либо признаку от своего окружения. В данном случае этот приязнак — украинский язык. В условиях, когда внешние обстоятельства не способствуют его, языка, употреблению, человек находит для себя причину, по которой он им начинает так или иначе пользоваться. И причины эти, как правило, выглядят приблизительно так:
- мы можем потерять язык наших предков (мои родители/предки говорили на украинском);
- он древний и достоин широкого распространения;
- наш народ подвергся руссификации и теперь нужно вернуть утраченное;
- потому что только с ним мы будем независимыми и будем в Европе, а без него окажемся в России;
- я украинец, поэтому должен говорить на украинском
- потому что Янукович подписал законопроект и теперь нужно спасать язык от вымирания
и т.д....

Любой человек, отдавая предпочтение украинскому по вот этим вот причинам, моментально оказывается в состоянии внутреннего гетто. Даже если в его жизни нету никаких видимых внешних признаков пребывания в притесненном, ущемленном состоянии, внутренне человек всё равно оказывается в гетто. И именно это внутреннее ощущение гетто создает дополнительное напряжение, в свою очередь приводящее к тому, что язык становится самоцелью — лишь бы на украинском. Понятно, что в таких условиях ни нормального деловодства, ни адекватного развития культуры нету и быть не может. Когда важнейшим критерием качества является язык — остаётся лубок и халтура. Зачем напрягаться, если уже сам факт, что продукт на украинском, является определенным знаком качества.

Отягчающим фактором тут является то, что любые сложные причины “потому что” являются довольно-таки шаткими конструкциями и не могут быть прочным фундаментом для нормального функционирования языка в жизни человека. А ну как завтра Вас разубедят в том, что украинский язык древний, жители Вашего населенного пункта были русифицированы, или Вы узнаете о том, что Ваши предки на самом деле говорили не на украинском? Что тогда делать?

Вообще, все эти сложные причины - это такой тяжелый (и ненужный) долг. Перед предками, страной, нацией, историей, кем угодно, это долг и ответственность. Но не жизнь. И не радость. Что может быть глупее и несуразнее чем развернутый ответ на вопрос “а почему ты говоришь, читаешь, пишешь и т.д. на таком-то языке”? Мы же не представляем себе ситуации, когда спрашиваем подобное у жителей других стран? Ну используют люди тот или иной язык — и всё тут. Чего тут спрашивать.

Выход из внутреннего гетто — задача непростая, но осуществимая. И речь не о том, чтобы отказаться от украинского. Речь о том, что единственной адекватной “причиной” (на этот раз в кавычках) - если человек исчет причину - по которой можно говорить, читать, писать, смотреть и т.д., используя украинский язык, и которая (“причина”) не будет загонять субъекта в тупиковый лубочный причинно-следственный мрак внутреннего гетто, звучит приблизительно так:

Я ХОЧУ

- почему?

ЧТО ЗНАЧИТ “ПОЧЕМУ?”. ПОТОМУ ЧТО.


Не знаю насколько глупо это прозвучит, но я к этому довольно долго шел.


(Добавить комментарий)


[info]featar
2012-08-23 14:39 (ссылка)
Дальше следует вопрос --- а почему захотелось?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lunar_shade
2012-08-23 16:32 (ссылка)
Ну наконец-то, а я всё жду, когда же кто-нибудь напишет.
У всех поступков и желаний есть причины, которые в большинстве случае человеку на самом деле неизвестны, чего бы он сам себе не рационализировал по этому поводу.
Тем не менее, естественным является вообще жить, что-то делать, чего-то хотеть, не задумываясь ежесекундно почему это делаешь или почему этого хочется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]featar
2012-08-30 22:34 (ссылка)
Ну вот подобная фигня в стране иногда и помогает человеку чего-то захотеть.

(Ответить) (Уровень выше)