Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет maelgon ([info]maelgon)
@ 2009-03-12 10:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:The Cranberries “Just my imagination”

..И прочие метонимии



“Нью-Йорк, Нью-Йорк” | “Synecdoche, New York” (США, 2008)
Режиссёр: Чарли Кауфман
Автор сценария: Чарли Кауфман
В ролях: Филип Сеймур Хоффман, Кэтрин Киннер, Мишель Уильямс, Саманта Мортон, Хоуп Дэвис, Диана Вейст, Дженнифер Джейсон Ли
Композитор: Джон Брион
Премьера в России: 9 апреля 2009 года

Кейден Котард (Филип Сеймур Хоффман) – театральный режиссёр, терзаемый болезнями и семейными неурядицами (жена (Кэтрин Киннер) в итоге и вовсе сбегает с подругой-лесбиянкой (Дженнифер Джейсон Ли), прихватив дочку). Получив солидный грант, Кейден решает поставить свою самую главную пьесу, для чего где-то на задворках Манхэттена начинает выстраивать декорации Нью-Йорка в натуральную величину.

На этом фильме, для российского проката креативно переозаглавленном в “Нью-Йорк, Нью-Йорк”, один из наиболее оригинальных голливудских сценаристов Чарли Кауфман, лауреат “Оскара” за “Eternal Sunshine of the Spotless Mind”, наконец-то повстречал Кауфмана-режиссёра (плюс к тому записал несколько песен вместе с Брионом). Результат в известной степени предсказуем – это, пожалуй, самый странный фильм Чарли и что-то вроде ночного кошмара Вуди Аллена. Здесь, в полном соответствии со словами Шекспира, “у каждого есть вход и выход свой и каждый не одну играет роль”: явь активно перемешивается со сном, выдуманное начинает формировать реальность, события нанизываются друг на друга в произвольном порядке, а ко второй половине фильм и вовсе перестаёт притворяться будто бы у него есть сюжет. И хотя довольно сложно сказать, сколь многим зрителям окажется под силу высидеть 2 часа подобного сюрреализма в кинозале – равно как и определить нужен ли такой картине зритель вообще, - всё равно очень любопытно: в какие же ещё дебри сознания увлечёт за собой Кауфман в следующий раз.





















И для тех, кто вдруг ещё не видел, – трейлер нового фильма Джима Джармуша “The Limits of Control” (в кадре присутствуют Гаэль Гарсия Берналь, Джон Херт, Тильда Суинтон и Билл Мюррей):



(Добавить комментарий)


[info]desire2107@lj
2009-03-12 04:19 (ссылка)
какой потрясающий актерский состав у Кауфмана.

(Ответить)


[info]replikator@lj
2009-03-12 04:54 (ссылка)
Посмотрел на первую картинку и решил, что это отгаданная фраза в передаче "Поле Чудес".
Удивился отсутствием в кадре Якубовича.

(Ответить)


[info]chochomyki@lj
2009-03-12 05:12 (ссылка)
Переименовали в "Нью-Йорк, Нью-Йорк" - будут путать с одноименным фильмом с Лайзой Минелли и Робертом де Ниро.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 05:17 (ссылка)
С этой целью, вероятно, и "импровизировали". Но зрители в таком случае жестоко обломаются.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]status_in_statu@lj
2009-03-12 05:15 (ссылка)
Чорт, как посмотреть-то захотелось...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 05:16 (ссылка)
Кауфмана или Джармуша?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]status_in_statu@lj
2009-03-12 05:57 (ссылка)
И того, и другого.
На Джармуша, правда, надежд больше.
Хотя понаблюдать за сумасшествием по Кауфману тоже интересно, в любом случае.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 06:29 (ссылка)
Джармуша ещё пару месяцев придётся подождать, а вот Кауфман в торрентах уже в DVD-rip качестве имеется - и с субтитрами, и даже с переводом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jess69@lj
2009-03-12 07:48 (ссылка)
да-да, я тоже про Вуди Аллена думала, когда смотрела:)

http://jess69.livejournal.com/809115.html

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 07:56 (ссылка)
Кауфман, похоже, и сам себя немножечко Алленом ощущает - или же попросту стебётся над ним: окружил своего героя женщинами (большая часть которых номинантки на "оскар", а кое-кто так и дважды лауреат), при этом вовсе не превратив его жизнь в сахар. %)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jess69@lj
2009-03-12 08:09 (ссылка)
ну у Кауфмана все-таки подтрагичней все будет
хотя и написано, что в жанре "комедия", но по сути drama, но не такая завуалированная как у Вуди

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 08:17 (ссылка)
Как мне видится - здесь своего рода продолжение "Адаптации": если там Кауфман фактически препарировал - опять-таки стебясь - натуру сценариста (главного героя фильма, как мы помним звали Чарли Кауфман + брат-близнец Дональд), то здесь уже в прицеле режиссёр. То есть особенно радоваться, конечно, нечему, но и драмы попронзительнее бывают, наверное.. Можно же всё это рассматривать как развернутую иллюстрацию на тему "Как замысел съел художника".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jess69@lj
2009-03-12 08:51 (ссылка)
да, похоже на металитературу чем-то
пьеса о пьесе

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nemica@lj
2009-03-12 09:23 (ссылка)
Чета я так и не поняла, тебе-то фильм понравился или как?

Кстати, на Нотабеноиде я перевела 9996 строк. Тревожная цифра. Ужас-ужас.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maelgon@lj
2009-03-12 09:31 (ссылка)
Ну, я-то его смотрел с температурой под 39 - и под это дело, кажется, даже его понял. Поэтому понравилось. Но на поход в кинотеатр, пожалуй, не решился бы. И вообще интересна его прокатная судьба у нас: небось опять в паре каких-нибудь кинотеатров одним-двумя сеансами пустят.

В связи с тем обстоятельством *тут торжественно произносится заученный рефрен*, что "тебе опротивел ЖЖ" - это не иначе как признаки близящегося Армагеддона! А я вот сегодня обнаружил, что меня в ЖЖ уже зафрендило 333 юзера, что, наверное, тоже что-нибудь да предзнаменует.

P.S. Чего с 7-м сезоном-то делать будем не придумала?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nemica@lj
2009-03-12 10:40 (ссылка)
ЖЖ мне обрыдл. Обрыдл. Выучи, хорошее слово. Красивое.

Это ж у тебя планов громадье по поводу монетаризации перевода. Я-то с русскими треккерами и сайтами озвучки вообще не знакома, мне чужд этот отечественный мир наживы и чистогана. Так что если у тебя есть какие-то ходы, вперед. Заведи ящик веб-мани, например. Тогда если деньги появятся, то их можно будет куда-то положить. ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Скажем проще - абырвалг
[info]maelgon@lj
2009-03-12 10:51 (ссылка)
Да не, можно и за так, конечно (в этот раз по крайней мере). Я-то имел в виду - пустить вперёд конкурирующую фирму, да и почитать потом отзывы на перевод, или же самим нестись стремительным домкратом? :-D

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Скажем проще - абырвалг
[info]nemica@lj
2009-03-12 11:53 (ссылка)
Ну, ничто не мешает нам и самим переводить, и следить за успехами проклятых конкурентов. Так что я бы не стала тормозить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Скажем проще - абырвалг
[info]j0kerland@lj
2009-03-12 18:25 (ссылка)
Ребят, прошу прощения, что врываюсь в беседу. Но я очень горю желанием принять участие в переводе. Неважно, хоть самое малое. Просто начинать одному очень сложно, а с чьей-то помощью (ну или просто наблюдая за кем-то) было бы попроще. Мне это чертовски интересно, как в виду собственной симпатии к лингвистическим вещам, так и в виду стремления к совершенствованию своего английского. Что посоветуете? На нотабеноиде зарегистрирован, но пока вообще ничего не делал...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Скажем проще - абырвалг
[info]nemica@lj
2009-03-12 18:43 (ссылка)
Дык, на Нотабеноиде полно переводов, открытых для всех желающих. Выбираете знакомый сериал (чтоб в именах и событиях не путаться) и вперед.

А за нами наблюдать бесполезно, мы почти сразу начисто переводим, без разногласий и дискуссий. Только под конец Маелгон, как хозяин перевода, мелкие косяки с именами и т.п. подчищает. Да и перевод у нас местами не самый легкий (например, в плане полицейской терминологии и сленга), вам лучше что-нибудь попроще найти для начала, если не уверены в своих силах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Скажем проще - абырвалг
[info]j0kerland@lj
2009-03-13 03:58 (ссылка)
Спасибо! Постараюсь примкнуть к сообществу.

(Ответить) (Уровень выше)