Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет makimoto ([info]makimoto)
@ 2006-02-17 08:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Siehe, wie klein dort,
Siehe: die letzte Ortschaft der Worte, und höher,
aber wie klein auch, noch ein letztes
Gehöft von Gefühl. Erkennst du`s?..
(c)-? ___________________ Развернуть комменты

(Die Aufblitzbande vom [info]glo_ku@lj)


(Добавить комментарий)


[info]glo_ku@lj
2006-02-17 02:45 (ссылка)
Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Steingrund
unter den Händen. Hier blüht wohl
einiges auf; aus stummem Absturz
blüht ein unwissendes Kraut singend hervor.

Рильке рульке!!!
Коньд ореспекеньем, Гло Ку.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 02:51 (ссылка)
Ganz richtig!
Meine geliebte Verse.
Рильке рулит!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glo_ku@lj
2006-02-17 02:55 (ссылка)
Мисое - зето:

Der Schauende

Ich sehe den Bäumen die Stürme an,
die aus laugewordenen Tagen
an meine ängstlichen Fenster schlagen,
und höre die Fernen Dinge sagen,
die ich nicht ohne Freund ertragen,
nicht ohne Schwester lieben kann.

Da geht der Sturm, ein Umgestalter,
geht durch den Wald und durch die Zeit,
und alles ist wie ohne Alter:
die Landschaft, wie ein Vers im Psalter,
ist Ernst und Wucht und Ewigkeit.

Wie ist das klein, womit wir ringen,
was mit uns ringt, wie ist das groß;
ließen wir, ähnlicher den Dingen,
uns so vom großen Sturm bezwingen, -
wir würden weit und namenlos.

Was wir besiegen, ist das Kleine,
und der Erfolg selbst macht uns klein.
Das Ewige und Ungemeine
will nicht von uns gebogen sein.
Das ist der Engel, der den Ringern
des Alten Testaments erschien:
wenn seiner Widersacher Sehnen
im Kampfe sich metallen dehnen,
fühlt er sie unter seinen Fingern
wie Saiten tiefer Melodien.

Wen dieser Engel überwand,
welcher so oft auf Kampf verzichtet,
der geht gerecht und aufgerichtet
und groß aus jener harten Hand,
die sich, wie formend, an ihn schmiegte.
Die Siege laden ihn nicht ein.
Sein Wachstum ist: der Tiefbesiegte
von immer Größerem zu sein.

Коньд ореспекеньем, Гло Ку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glo_ku@lj
2006-02-17 02:57 (ссылка)
Ив трансеброде Пастернака туже.
Коньд ореспекеньем, Гло Ку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 03:13 (ссылка)
аберако, геэртестый Гло, Юберводы Пастернака, дохнако аллесе гляйхожи она версихи Пастернака - мис зерлангно бемеркла. Безондерно, юберводы Гёте :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glo_ku@lj
2006-02-17 03:21 (ссылка)
Батоно зетот партикулименно мисе лайквится :)
Хаутя сабющие пуеблюды парлорили зето огиджинал буеньше!

Коньд ореспекеньем, Гло Ку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 03:33 (ссылка)
Зето - айна ауз грундчин, поркему мис штудирю дифферазные лензвики - дассбы лезетать ив аутентале вендерзейкие бухниги. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 03:06 (ссылка)
аухже шёнво! gefa!

(Ответить) (Уровень выше)

Узнаёшь? :)
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 09:56 (ссылка)
Назначен на горах сердца. Каменная причина под руками. Здесь кое-что, пожалуй, расцветает; из безмолвной катастрофы некомпетентная трава цветет петь оттуда.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Узнаёшь? :)
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:05 (ссылка)
Найн, найн! нихт михь убивайтен! аааааааа! ))))))))))

Выброшенный на горы сердца... Каменный склон
под рукой. Здесь наверно
что-то цветет; из теснины немой
прорастают с песней непосвященные травы.

ЗЫ. Хотя перевод " Здесь кое-что, пожалуй, расцветает" - не лишен смысла =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Какая-какая трава??? %))))
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:07 (ссылка)
типа:
На дальней станции сойду:
Некомпетентная трава - по пояс!
(это что ли - беспонтовая?) %)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

тебе ж сказали! :))
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:09 (ссылка)
"Каменная причина под руками"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

"Каменная причина" -?
[info]makimoto@lj
2006-02-18 04:34 (ссылка)
хм.. задумалась о семантике слова ПРИЧИНА. это, по-видимому, от английского...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kulakoff@lj
2006-02-17 02:49 (ссылка)
Бамбарбия. Кергуду!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 02:53 (ссылка)
ай, веллдонца! ;)))
твайне майне нихт ферштайне! )))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]molchun_molchun@lj
2006-02-17 03:06 (ссылка)
Хенде хох,нах!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 03:18 (ссылка)
Дранг нах Остен? - Нах, дринк Воттка унд нох постен!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]314truha@lj
2006-02-17 05:16 (ссылка)
Фольксваген, дас ис айне гут штангенциркуль натюрлих.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:26 (ссылка)
Зинген алле: (на мотифф фсё выше и выше)

Дас Шайзе, унд Шайзе, унд Шааайзе!
Вир шмайссен - унд Гитлер капут!..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]314truha@lj
2006-02-17 16:05 (ссылка)
"Das ganze tschechische Volk ist eine Simulantenbande"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Яволь!
[info]makimoto@lj
2006-02-17 17:22 (ссылка)
Абер русишь зольдатен унд ди официрен - нихт капитулирен!

(Ответить) (Уровень выше)

Ага!
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 04:24 (ссылка)
И под замок вешать пост не надо.. всё равно больше половины не прочтётт!:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ага!
[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:19 (ссылка)
О майн Гот! Дас Шлосс вешайт - нихт даже им Бегриф стояло!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

запихнул в переводчик.. вот что получилось... :))
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 09:35 (ссылка)
Назначен на горах сердца. Смотри, как мало там, Видение: последняя местность слов, и высоко, но как мало также, еще последнюю усадьбу чувства. Выносишь ли ты приговор ` s?.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: запихнул в переводчик.. вот что получилось... :))
[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:43 (ссылка)
:)))))) ауффалле унтер штуль! ))))

Ндааа! Это ж надо так бедного Райнера и бедную же Марию уделать!
Для сравнения:

Выброшенный на горы сердца! Видишь, как мал здесь
последний краешек слов, а чуть выше
столь же убого последнее
прибежище чувств... Узнаешь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: запихнул в переводчик.. вот что получилось... :))
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 09:46 (ссылка)
:)))))

(Ответить) (Уровень выше)

Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:46 (ссылка)
Не, ну "усадьба чувства" меня просто добила!
... и приговор`s - дас ист айнфах фантастишь! ))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 09:51 (ссылка)
люблю компутерные переводчики!:))
ссылочку дать?;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:12 (ссылка)
Давай! а то у меня тут в Опере странные переводчики. Вот, к примеру, на инглиш перевела первую строфу с дойча:

Suspended on the mountains of the heart. See, as small there, see: the last locality of the words, and more highly, but as small also, still another last farmstead of feeling. Do you recognize `s? ….

(хотя, смысл какой-то все же сохранился - и то хорошо!)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:15 (ссылка)
Ну-ко, а если обратно - на немецкий теперь это? (ну, подсадил ты меня!!)))

Verschoben auf den Bergen des Herzens. Sehen Sie, wie klein dort, sehen Sie: die letzte Stelle der WГ¶rter und in hohem Grade, aber, wie klein auch, noch ein anderes letztes farmstead des GefГјhls. Erkennen Sie `s? ?? В¦

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:16 (ссылка)
похоже? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:18 (ссылка)
Дас ист полный абзац!! )))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:27 (ссылка)
А кто говорил, что будет легко?:)))

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]makimoto@lj
2006-02-17 10:17 (ссылка)
Ну-ко, ну-ко, а еще раз! туда-сюда-обратно (о майн Гот - как этто есть быть по русски?) =)))

Shifted on the mountains of the heart. If you, as small there, see see: the last place of the W? more В¶rter and to a high degree, but, how small also, still another another the latter farmstead the Gef?? hls. Do you recognize `s? ?? ? В¦

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Гы!
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:19 (ссылка)
"Однако ты азартен, Парамоша!" :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

От потому на деньги не играю!
[info]makimoto@lj
2006-02-17 19:29 (ссылка)
Как увлекусь - то удержу не знаю.
Хотя в душе я человек хороший! =)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: От потому на деньги не играю!
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 20:31 (ссылка)
Ага! :)))
В этом никто и не сомневается! :))

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Гебьте цве! ! ))) *утирая слезу*
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:15 (ссылка)
www.promt.ru

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

сцылко не кликабельно - незочот!
[info]makimoto@lj
2006-02-18 16:47 (ссылка)
значит, сцылко неправильное. давай другое! =))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: сцылко не кликабельно - незочот!
[info]a_ndrei@lj
2006-02-19 14:45 (ссылка)
а у мя всё работает!
http://www.promt.ru/

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2006-02-17 07:32 (ссылка)
ло эванти шум мила.ма рацит леагид?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:31 (ссылка)
Фойер! Фойер!! ;))))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 09:34 (ссылка)
(в смисле, что згя ви тут батенька, так смело на ивъите, тай-тиритай!
так ведь можно и в газенваген, ай вос тутцер!)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maozedongchik@lj
2006-02-17 23:09 (ссылка)
это я кажись был:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Слиха, товаришь Кормчий! не признали-с!
[info]makimoto@lj
2006-02-18 04:06 (ссылка)

хотя... ви еще и коммунист к тому же??
рисковый товарисчь, однако! ну уж вам-то, как национальному достоянию и лидеру партии, всегда у нас риспект и увага!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

эйн баайа,хамуда.
[info]maozedongchik@lj
2006-02-18 05:36 (ссылка)
а кто вы думали стоит у руля во всех странах?кто автор мирового заговора?стараемся,жжём,панмаэшь...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: эйн баайа,хамуда.
[info]makimoto@lj
2006-02-18 05:39 (ссылка)
простите, товарисч, это случайно не масонская ложа? или это уже - китайская?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: эйн баайа,хамуда.
[info]maozedongchik@lj
2006-02-18 05:42 (ссылка)
хо хо.а может вам и адреса явочных квартир выложить?да здравствует мировой ...ский заговор!!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

...ский заговор?
[info]makimoto@lj
2006-02-18 05:45 (ссылка)
эээ... там что-то непъиличное? ой как интеъесно! муа-хи-ххи-ххи!..

(Ответить) (Уровень выше)

И это наверное хорошо...
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 10:38 (ссылка)
Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись nach наве. Und хрюкотали зелюки Wie мюмзики in мове. Über, fürchte Бармаглота, der Sohn! Er so ist auch Dick, Und in глуще рымит der Riese — Злопастный Брандашмыг wütend! Aber er hat das Schwert genommen, und er hat den Schild genommen, Hoch ist der Dumen voll. In глущобу liegt der Weg ihn, Unter den Baum Тумтум. Er wurde unter den Baum und wartet, Und plötzlich Fliegt граахнул der Donner — schrecklich Бармаглот Und пылкает vom Feuer! Mal - zwei, mal - zwei! Es brennt das Gras, Взы-взы — стрижает das Schwert. Ува! Ува! Und der Kopf Барабардает von den Schultern! Über светозарный der Junge meinen! Du hast im Kampf besiegt! Über храброславленный der Held, die Lobpreisung dir singe ich! Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись nach наве. Und хрюкотали зелюки Wie мюмзики in мове.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Ду хаст!
[info]makimoto@lj
2006-02-17 17:24 (ссылка)
Это твой переводчик такое выдал??? %)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ду хаст!
[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 19:41 (ссылка)
ага! :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ду хаст михь !
[info]makimoto@lj
2006-02-18 18:57 (ссылка)
А то я уж было сначала подумала, что это ты глумишься... %))
Кстати, ты дойчь в школе изучал?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ду хаст михь !
[info]a_ndrei@lj
2006-02-19 14:43 (ссылка)
Никогда!
Не нравится мне этот язык..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sibiraychka@lj
2006-02-17 11:00 (ссылка)
о...еть!!!! это только с лингвистическими способностями просечь можно!!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]a_ndrei@lj
2006-02-17 11:41 (ссылка)
Да..! Эта штука посильнее "Фауста" Гёте! :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sibiraychka@lj
2006-02-17 12:41 (ссылка)
коих у мене и нетути...))))
погодь, обыгаюсь малехо...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Ду Либе Химмель!
[info]makimoto@lj
2006-02-17 17:25 (ссылка)
каккое чутессное слоффечко - "обыгаюсь" ! Вас ист дас?? %)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ду Либе Химмель!
[info]sibiraychka@lj
2006-02-18 04:45 (ссылка)
в сибири говорят, белье висящее зимой на улице - обыгало...обветрилось значит, еще "обыгаться" - значить освоиться, прийти в себя...в норму...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ду Либе Химмель!
[info]makimoto@lj
2006-02-18 04:47 (ссылка)
ой, а я уж грешным делом подумала, что это от слова "рыгать", извиняюсь =))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]norddron@lj
2006-02-17 14:26 (ссылка)
мама мыла... мекертвекецака...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]makimoto@lj
2006-02-17 17:28 (ссылка)
Фатер! фатер! Унзре реде
Цугетроген хатте айнен мертвецъ!..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]norddron@lj
2006-02-18 02:09 (ссылка)
ужоснах!
из сети притасчили... 8()

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

ИЗ СЕТИ?
[info]makimoto@lj
2006-02-18 03:42 (ссылка)
вот-вот! говорила мене мама:
НЕ СИДИ В СЕТИ, НЕ СИДИ В СЕТИ!

Хотя - один фих: в сетях - с раками, а из сети - с вирусами. о как! %)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ИЗ СЕТИ?
[info]norddron@lj
2006-02-18 18:43 (ссылка)
Лихо закручен сюжет! Опять про море... )))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вобщем, все умерли...
[info]makimoto@lj
2006-02-18 18:50 (ссылка)
Донна белла маре,
кредере кантаре
да ми ун моменто
ке ми пьяче пью!... У! (и на первой струне так - бдзынннь!)
Уно, уно, уно, ун моменто!.. =)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Ты ета, колись!
[info]norddron@lj
2006-02-19 03:01 (ссылка)
Че там стерла у мене? Я спать спокойно нимагу! Кста, тыцкни мне в аську, если осталась. Я контакты потерял... (((

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Спи спокойно, дорогой товарисч!
[info]makimoto@lj
2006-02-19 07:25 (ссылка)
Не, не так...Андрюшенька-душенька! успокойся пожалста! ну ляпнула какую-то глупость, привязавшись к твоим же словам - право, не стоит из-за этого так волноваццо. :)
Ты вот лучше темку еще какую глобальную выдумай - да запость нам на радость! :)
зы. (а вообще коммент, даже стертый, по любому на почте болтаться должон).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Спи спокойно, дорогой товарисч!
[info]norddron@lj
2006-02-19 12:51 (ссылка)
У меня это не включено.
Так что спи спокойно, кисаку! Против швэрсти не поглажу! )))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]makimoto@lj
2006-02-18 04:16 (ссылка)
Кецалькоатля. и Упалпацтула. кароче - всех отмыли: как новенькие в саркофагиках лежат! =))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]asio_otus@lj
2006-02-17 18:17 (ссылка)
Сильно. Ничего не поняла!!!
:))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Так вот же перевод:
[info]makimoto@lj
2006-02-17 19:27 (ссылка)
http://makimoto.livejournal.com/32457.html?thread=1414089#t1414089

Там не всё стёбки да приколы! (к двум строфам дала нормальный перевод) :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Так вот же перевод:
[info]asio_otus@lj
2006-02-18 18:39 (ссылка)
Спасибо за ссылки, а то совсем ничего не понятно.
:)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Так вот же перевод:
[info]makimoto@lj
2006-02-18 18:52 (ссылка)
Маня, а мне ж казалось - ты немецкий в школе учила? или то глюки? =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Так вот же перевод:
[info]asio_otus@lj
2006-02-20 13:30 (ссылка)
Какой немецкий, добрая душа. Мы же с тобой в одной группе учились. У нас английский был. Немецкий 9-подгруппа учила или 8-ая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Э! сам ти - добрий душа!
[info]makimoto@lj
2006-02-20 15:29 (ссылка)
я ж тэбэ говору ПРО ШКООООЛУ! ферштейн?
потому что некоторые товарищи у нас специально предпочли в институте другой язык учить, нежели в школе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Э! сам ти - добрий душа!
[info]asio_otus@lj
2006-02-21 18:46 (ссылка)
Не, не, не. Я английский в школе учила. Сейчас практически все забыла.

(Ответить) (Уровень выше)