|
| |||
|
|
"Не хотите обосновывать свои слова (что "украинцы" = малорусы), так и скажите" - отчего ж, можно попробовать. Из того, что составляет сейчас украинскую культуру все, существовавшее до большевиков, носило официальное название "малороссийского"/"малорусского" - песни, сказки, думы, обычаи и пр. Разница в образе "малорусского" и "украинского" фактически только в том, что "малорусское" понималось как часть общего "русского". Включает ли украинскость что-либо кроме малорусскости? Не вижу, на что бы указать. А вот наоборот - легко; часть "малороссийского" (скорее, можно говорить о людях, о самосознании) в "украинское" не вошла; некоторые люди не считали, что они могут быть украинцами, что как раз малорус, как русский - то, что лучше их определяет. Была ли позиция, в которой "украинство" считалось неотьемлемой частью "русского" (механическая замена термина "малорусский" на "украинский") - просто не знаю; видимо, если и была, то не получила должного освещения. Нужно принять во внимание, что украинское движение конца 19-начала 20 вв не было абсолютно сепаратистским и диссимиляционным; главная идея скорей лежала в области национального просвещения, сохранения и консолидации самобытности украинского народа; категорического отделения никто не желал; даже деятели УНР сначала хотели установить некое подобие автономных отношений, а не полностью отдельное государство. Так что сепаратной и деструктивной по отношению к русской идее украинскую идею полностью считать нельзя. Теперь рассмотрим, что происходит, когда вместо терминов "Малороссия", "малорусский" начинает внедряться "Украина", "украинский". "Украинское" (будем считать это "отдельным" самосознанием) этот вопрос приветствует, "малорусское" - нет. Но варианта остаться "русскими" у них никто не отбирал. И его, естественно, активно использовали - свидетельств море, ситуация с разными самосознаниями в одной семье даже в драматургии зафиксирована (Микола Куліш "Мина Мазайло"). Получается, что мы сейчас провели деструкцию малороссийскости, разделя ее на русскость и украинскость; полного тождества, естественно, нет, но культурное наследие того, что раньше называлось малороссийским, "украинское" приняло без вопросов, полностью. Мнения о принадлежности могут отличаться, но с культурой в данном смысле относительно просто: одна и та же вещь (картина, книга, стихотворение) может совершенно спокойно считаться принадлежащей и к одной культуре, и к другой. Некоторым нравится причислять Гоголя к украинским писателям, а Вы, вот, например, Шевченко приписываете к русской литературе; он от этого менее украинским никак не становится. Ну и, конечно, одна книга литературы не делает, но никакую книгу нельзя просто так отбросить как "попытку зафиксировать народные говоры", что Вы пишете про "Русалку Днестровую". Это что угодно, только не диалектологическое исследование. Как Вы обосновываете то, что малорусы - русские, это отдельный вопрос. Я вынужден Вас просить все время уточнять, что Вы имеете в виду под "русскими". Малорусы и были русскими (руськи, русини); это самоназвание зафиксировано в туче источников; а вот малорусами их назвали уже в Империи. Но русский и русский - как это не смешно, но разница немалая, нужно только открыть на нее глаза. Самоидентификация как русинов, руських сохранилась только там, где не было контакта с великорусским племенем, оставившим только себе (некоторые пишут - узурпация) это имя, и вынужденным отличать (..зачем отличать часть своего народа? это доказывает, что общности одного народа не было) родственный народ по другому имени. У Пашаевой есть просто феерические пассажи, цитаты, в которые внимательно, не фиксируясь на слове "русский" прочитать - и миф об общности с великорусским народом развевается, как дым; ясным языком провозглашается единение русинов с малорусами; географическое и языковое единение. Несмотря на то, что язык свой они называли русским, уточнение тут же расставляет все по местам - великорусский, белорусский, и ..просто русский. Добавить комментарий: |
||||