|

|

Ну, скажем, натяжки есть и заметные... Процентов 20 слов, которые автор приписывает полонизмам -- общеславянские, то есть существуют и в русском, и в польском, и в украинском языках. А кое-какие варианты, им предлагаемые, мне, привыкшему к полтавскому говору и харьковскому суржику как раз кажутся неестественными -- например "відкривати": я привык именно к "відчиняти". А большинство германизмов там вообще заимствованы либо обоими языками независимо, либо вообще до разделения языков.
(Читать комментарии) Добавить комментарий:
|
|