|
| |||
|
|
Автор жжёт как обычно, тормозит как всегда... Впечатляет первый список - о, ужас! - вместо слов из древнемакедонского используются слова из польского! Какой кошмар! Объясни - с какой радости заимствования из южнославянского для тебя лучше заимствований из западнословянского? Или ты вслед за дебильным автором поста не знаешь, что старословянский - это староболгарский и никаким боком к РОДНЫМ для украинского быть не может? А по сути - полный пиздец. Вместо слов из славянских, германских и тюркских языков ты сам предлагаешь использовать плотно укоренившиеся в русском тюркизмы, германизмы и староболгаризмы, только другие... Просто триумф интеллекта. Хоть бы, дурашка, в этимологический словарь заглянул! Возьмём "Тесляра". Какая мерзость! Ведь это от немецкого! Но посмотри, дебильчик, в словарь: Слово:столяр, Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. столяр. Из польск. stolarz -- то же, производного от stoљ (см. стол). Польск. слово калькирует нем. Tischler "столяр", стар. вост.-нем. Тisсhеr (Клюге-ГеЁтце 619); см. Корбут 363. Вопросы? Тот же тесляр, только в другой аранжировке. Диагноз - неизлечимо. Продолжить? "Сахар" - через болгарский из греческого и далее в Иран. "Базар" - тюркское. "Бастовать" - ОБАЛДЕТЬ. Именно так, большими буквами. Вместо немецкого - немецкое. Или итальянское. А, понимаю, Третий Рим, все дела... "Бумага" - о, милая Италия - это снова ты... "Фонарь" - из греческого "Галстук" - это голландский. Краватка - это хорватка, фигня которую хорваты на шее носили. Не знал? Скажи, собачатник, ты вправду такой дурной? А пока ты думаешь я продолжу... "Алмаз" - здесь вообще накручено. Через татар в арабию, а от них в Грецию. "Крыша" - лингвист ты наш недоделанный, историк-фоменковец, неужто ты не знаешь, что как только в русском слово на "К", так полагай его тюркским - редко промахнёшся. Тем более если начинается не на "кор"/"кол". По крайней мере не обхезаешся при всём честном народе - "Поглядите, что творят, гады - заместо родного тюркского немецкое суют"! Или ночные бдения над коварными планами поляков столетней давности иссушили мозг совсем? "капитан, командир, атаман" - капитан, голуба, это то ли через немецкий, то ли через французский из латинского. Командир - это из французского. Атаман - мутное слово. То ли из тюркских, то ли через польский (о, ужас) из немецкого (мерзость!) угадай чего? Hauptmann. Понимаю, тебе тюркская версия больше по серцу. "Стихи" - из греческого. Вот на этом и закончу. Если что пропустил - не обольщайся: тыквы всякие и прочая мерзость она тоже хрен знает откуда пришла. Но ты мне ответь, пожалуйста, на один простой вопрос: Понятно, что ты тупой руССкий нацик, понятно, что всё украинское ты огульно ненавидишь (психиатрия случаи подобных фобий хорошо изучила), но неужели у тебя настолько нет чувства своего родного (в чём я сильно сомневаюсь) русского языка, что ты не догадываешься какое слово ему близко, а какое - нет? Добавить комментарий: |
|||