|
| |||
|
|
8 В этих условиях в польской письменной традиции все чаще начинает появляться понятие "Украины" вместо Руси. Как выше уже упоминалось, исходно это название приграничья-украйны применялось к таким пограничным регионам Польши как воеводство Русское, т.е. к Червоной Руси. Но потом, с включением Киевского и Брацлавского воеводств в состав коронных (т.е. польских) земель после Люблинской унии, именно они стали новым польским пограничьем-украйной. Слияние этих украин польского государства - старой и новой и породили обобщенное названий всех этих воеводств как "Украины". Это название не стало официальным, но рано укрепившись в бытовом употреблении польской шляхты, стало постепенно проникать и в делопроизводство. Начало этого перехода Руси в "Украину" в польском обществе можно наблюдать в сочинениях иезуита Антонио Поссевино, папского эмиссара, который вел переговоры между Речью Посполитой и Московским государством в 1581-1582 гг. Он знает о существовании Белой и Червоной Руси, подчиненных польскому королю46. Более того, он ясно отдает себе отчет в проблеме русского единства и связанной с ней претензией русского царя на титул "всеа Руси", почему Поссевино пишет о нем: "ему не следует писать так, чтобы не называть его государем всея Руси, но просто Руси, и не наследником Ливонии"47. Как понимающий все значение этой идеологической борьбы, он предлагает наряду с унией, использовать меры по разделению единства Руси на понятийном уровне - т.е. как средство борьбы с Московским государством, единственным государством тогда, в котором существовал православный государь. Программа Поссевино о введении церковной унии в "королевской Руси" (так он называл части Руси под властью короля Речи Посполитой48), как средства влияния на Московское государство, выполнялась в ходе проведения Брестской унии. Именно в это время происходит поляризация понятий в обоих противостоящих лагерях внутри Речи Посполитой - православные называют себя "русинами", "народом руским православным"49, а поляки все чаще используют понятия "Украина" и "украинский". Так, еще в 1594 г. Эрих Ляссота (австрийский дипломат, оставивший интереснейшие и подробные описания Малороссии и Запорожской Сечи), общаясь и с поляками, и с русскими, не знает "Украины", зато он знает, что есть "нынешние великие князья Руси или Московии" и что существует "русский язык"50. Но уже в 1596 г. польный гетман С. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайки: "вся Украина показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой Украине"51. И хотя здесь еще видно, что "украина" скорее пограничье (уточнение - "этой Украине", указывает на это), но это название как название всей "королевской Руси" уже входит в общепонятийный круг высшего польского руководства. К середине XVII в. Украина - устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира (декабрь 1657 г.) о мерах по расквартированию войск, где говорится о "воеводствах Русском, Волынском, Подольском, Бельском и Подлясском"52, с его пересказом в частном польском письме, где все эти воеводства названы одним словом - "Украина"53. Добавить комментарий: |
||||