|
| |||
|
|
Гораций, 1, 9. Ты видишь: вышним снегом занесен, блестит Соракт. Леса полуживые под грузом горбятся, и реки столбовые сковал холодный сон. Рассей мороз, мой Талиарх, и на огонь клади поленья, не жалея, да от души черпни нам поскорее сабинского вина. А прочее богам оставь. Уже они ветра на море постелили что днесь дрались, и ясени застыли - стоят настороже. Что ждет нас, не пытай, и день любой - подарок случая - держи за прибыль, да почитай веселье, где б ты ни был, и юную любовь. Покамест своенравно седина не села на виски, пускай нежнее струится шепот, в сумерках темнея у милого окна. И если вдруг потемкам вопреки в углу ей скрыться смех-предатель не дал, получишь ты кольцо, залог победы, с уступчивой руки. Прочие переводы (Азаркович, Кантемир, Капнист, Крешев, Муравьев Порфиров, Пушкин В.Л., Семенов-Тян-Шанский, Фет, Шатерников, Шервинский и др.). |
|||||||||||||