|
| |||
|
|
Байка из Лецзы. Царевич Моу с горы Чжуншань был самым талантливым из сыновей вэйского государя. Он не интересовался государственными делами, зато любил разговаривать с учеными людьми и больше всех любил философа Гунсунь Луна из царства Чжао. Люди, подобные Юэчжэн Цзыюю, смеялись над ним, и однажды царевич Моу спросил Цзыюя: — Почему ты смеешься над моей любовью к Гунсунь Луну? — Гунсунь Лун из тех людей, которые в учении не имеют наставника, а в жизни не имеют друга, — ответил Цзыюй. — Говорит он красиво, да глубины в его словах нет, ни к одной школе не примыкает, любит все странное и сочиняет нелепости, стараясь запутать людей и победить в споре. Ему под стать такие, как Хань Тан. — Зачем говорить так несправедливо о Гунсунь Луне? — возразил сердито царевич Моу. — Где доказательства твоей правоты? — Я смеюсь над тем, как Гунсунь Лун обхитрил Кун Чуаня. Он сказал, что у хорошего стрелка острие последующей стрелы попадает в оперение предыдущей, одна стрела другую настигает и направляет в полете. И когда первая стрела достигает цели, вторая вонзается ей в оперение, а за нею следующая, так что со стороны кажется, будто лучник выпустил одну стрелу. Кун Чуань очень тому удивился, а Гунсунь Лун добавил, что так бывает еще не у самого лучшего стрелка. Вот Хун Чао, ученик Пэн Мэна, однажды рассердился на жену и решил попугать ее. Он взял большой лук, который зовут Вороньим Клювом, вставил в него стрелу из циского бамбука с вэйским оперением и выстрелил ей прямо в глаз. Стрела коснулась ее глаза так мягко, что жена даже моргнуть не успела и упала на землю, не подняв пыли. Позвольте спросить, станет ли умный человек говорить такое? — Слова мудрого, конечно, недоступны пониманию глупцов. Если острие последующей стрелы касается оперения предыдущей, то происходит так потому, что стрелок каждый раз спускает стрелу совершенно одинаково. А если стрела касается глаза и тот даже не моргает, то это потому, что сила стрелы была исчерпана. — Ты — ученик Гунсунь Луна и не можешь не приукрашивать его недостатки. Я расскажу тебе о самом постыдном случае. Вот что сказал Гунсунь Лун, когда захотел посмеяться над правителем Вэй: Когда есть мысли, нет разумения. Если на что-то указываешь — значит, это не существует. Стараясь что-то понять, делаешь это непонятным. Тень летящей птицы не движется. Волос выдержит натяжение в тысячу пудов. Белая лошадь — не лошадь. У теленка-сироты никогда не было матери. Невозможно и перечесть все примеры его издевательств над разумными понятиями и здравым смыслом. — Но ты считаешь эти высказывания неразумными только потому, что сам их не понимаешь. На самом деле ты сам ведешь себя неразумно. Слушай же: Если нет мыслей, то разум в единстве. Когда ни на что не указываешь, все существует. Что исчерпает вещи, существует вечно. “Тень летящей птицы не движется”: объяснение в том, что она замещается. “Волос выдержит натяжение в тысячу нудов” — когда силы сжатия и растяжения уравновешивают друг друга. “Белая лошадь — не лошадь” — ибо имя существует отдельно от формы. “У теленка-сироты никогда не было матери” — потому что, когда у него была мать, он не был сиротой. — Ты думаешь, что все изрекаемое устами Гунсунь Луна — сладчайшая песнь? Ты пойдешь за ним, даже если он будет исторгать звуки через другое отверстие? Царевич Моу замолчал надолго, а потом собрался уходить, сказав: — Дозволь через несколько дней еще раз прийти и побеседовать с тобой. ------------- Хе-хе.. Вот уже минуло две тыщи с хвостиком лет, а все осталось по прежнему, речи мудрецов все так же недоступны для глупцов. Классический разговор маразматика с идиотом. Вернее, настоящий маразматик, типа Гунсунь Луна и не стал бы с таким идиотом и мудаком как Юэчжэн Цзыюю разговаривать, а царевич Моу видимо только начинающий маразматик. Все идиоты похожи, только и могут пиздить это хуйня, да ты обкурился или пьяный. Доказательств своей правоты у них нет, знаний нет, ума нет - поэтому только и могут , что бросаться голословными обвинениями. Таких дибилов надо сразу нахуй посылать, а не метать бисер перед свньями, как царевич Моу. Думается мне, что когда "Царевич Моу замолчал надолго" он как раз прикидывал "а не испиздить ли мне этого мудака Цзыюя":))) |
|||||||||||||