Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nargizzza ([info]nargizzza)
@ 2007-11-03 17:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Башня из Кубиков
Выгоняю Стаса с Полиной гулять за хлебом, а они не выгоняются...
вот, полюбившаяся мне книжка на иврите:
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

У мамы есть девочка


У коровы есть теленок
У курицы - цыпленок
У лошадки - жеребенок
А у мамы есть ребенок, которого она оооочень любит:)


Мама, что это?


Мама, что это? - спрашивает и спрашивает Аелет
Что там на окне? - это бабочка
Что там на полу? - это мурашик
Что там на небе? - это солнышко
Что тут есть, мама? - нос
Что это? - глазик
А это? - ушко
А это? - лоб
А это? - подбородок
А это? - щечка
Мама, а это что?
Это ротик Аэлет, ротик который не кушает, а только и делает что спрашивает, спрашивает и спрашивает.


повязка-перевязка для Рона


Рон упал и ударился, поранил ножку, коленку.
У Рона ранка. Ему больно.
Рон грустный, ему больно.
Взяла мама Рона, промыла коленку, помазала йодом и забинтовала.
Рон уже не плачет, Рон уже не грустный.
У Рона есть маленькая ранка и боольшая повязка.


Эти три стишка у Полины самые любимые:) Я даже наизусть их знаю:)
Ни в коем случае не имею претензий на какой-нить толковый перевод, просто может кому интересно будет?


(Добавить комментарий)


[info]yapca@lj
2007-11-03 14:08 (ссылка)
Про спрашивающий ротик - что то очень знакомое. почти уверена что видела где-то литературный перевод...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2007-11-03 15:43 (ссылка)
:) там вообще очень знакомые ситуации описаны:) уверенна, что у многих народов в фольклоре есть что-то подобное.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yapca@lj
2007-11-03 15:46 (ссылка)
Наверное :)

А мне вот такое сегодня прислали:
(Просто делюсь - что бы не пропадало в архивах почты)

Дарьи Герасимовой.

Вот пес
который любит мир,
А в мире -
стол, где режут сыр,
Где иногда
лежит паштет
И никого с ним рядом нет,
Где белым облаком -
мука,
Где нету на двери
замка,
Где запах кур и колбасы,
Где рай,
в котором млеют псы,
Где чад и жар
Плита иль печь...
Где в самом центре можно лечь,
Забыв,
весь этот мир любя,
Что здесь...
споткнутся об тебя...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2007-11-04 05:04 (ссылка)
необычно, или мне так кажется, но здорово:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yapca@lj
2007-11-03 16:02 (ссылка)
Ты права. я вспомнила - это не переводное - просто похожее:
Приставалка
Чёрный Саша

- Отчего y мамочки
Hа щеках две ямочки?
- Отчего y кошки
Вместо pyчек ножки?
- Отчего шоколадки
Hе pастyт на кpоватке?
- Отчего y няни
Волосы в сметане?
- Отчего y птичек
Hет pyкавичек?
- Отчего лягyшки
Спят без подyшки?
- Оттого, что y моего сыночка
Ротик без замочка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2007-11-04 05:04 (ссылка)
точно! очень знакомое:))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]totusya@lj
2007-11-03 14:21 (ссылка)
Забавно, спасибо что переводишь!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2007-11-03 15:43 (ссылка)
этот уровень мне доступен:)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]premaman@lj
2007-11-03 15:53 (ссылка)
... не то что некоторые ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]totusya@lj
2007-11-03 18:22 (ссылка)
Хм, да, было бы желательно, хоть в общих словах, от чего разносит часто фендленту на непонятном языке. :) Но ты ж все равно не будешь переводить!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]premaman@lj
2007-11-04 03:07 (ссылка)
если будут заказы, я могу :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

будут заказы
[info]nargizzza@lj
2007-11-04 05:07 (ссылка)
пичиму нет?:)
было бы время и желание

(Ответить) (Уровень выше)


[info]premaman@lj
2007-11-03 15:52 (ссылка)
хорошая книжка!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2007-11-04 05:03 (ссылка)
ага, очень напоминает наши детские, где не один стих на целую книжку, а сборник.

(Ответить) (Уровень выше)