Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nargizzza ([info]nargizzza)
@ 2006-08-15 14:37:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:working
Музыка:чего-то у стаса на компе пиликает
Entry tags:дневник, работа

рабочая.
Стас, как мой непосредственный начальник, подбросил испанский перевод. Не то, чтобы я знала испанский.... не знаю я испанский.
Тяну-тяну, а что тянуть-то все равно переводить надо, если щас не займусь, то Стас ночером займется.
вот тут кину ссылку, вдруг кому-нибудь пригодиться:
http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
получаемый текст, требует обязательной правки, но так легче, чем каждое слово в словаре смотреть.:)

Обновление: Не прошло и пол дня как я перевела с испанского документ о том, что на Хабайку нет уголовных дел!!!!!!!!!!!!!!
в этот раз испанский пошел быстрее, чем в прошлый, когда тоже самое переводила, только на его жену.



(Добавить комментарий)


[info]azizochka@lj
2006-08-15 07:40 (ссылка)
:) если тебе не срочно, то я шас мужу скину, чтоб посмотрел, он переведет, у него испанский родной

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 07:42 (ссылка)
ОппаА!
а он чего, не работает?

хотя мне один фиг, что на компе набирать испанский, что редактировать вариант, выданный переводчиком автоматическим.

не будем напрягать:)
огромное спасибо за предложенную помощь!

неожиданно-приятно-прикольно:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]azizochka@lj
2006-08-15 07:57 (ссылка)
кто не работает? муж? :) не, он на работе, но испанский техт перевести, это займет не больше пары минут,как для нас с русского:) Так, что всегда пожалуйста:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 08:01 (ссылка)
thanxxxxxxx

я тогда буду иметь в виду, если мне чего-нибудь нечитабельное для автомата попадеться:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]svet_lana14@lj
2006-08-15 08:01 (ссылка)
Наргиза, офтоппом - вы там в порядке? Я уезжала на пару недель, за новостями следить не могла. Очень хочется, чтобы все военное безобразие поскорее кончилось ...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 08:04 (ссылка)
они вроде заключили перемирие, вернее, приостановили огонь, так его точнее назвать.

надеюсь на долгий период. Людям-то на севере жить как-то надо.

у нас как было тихо, так и ессь.

надеюсь, что дорогу в убежище мы забудем на доооооолго:)))))))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lidiarap@lj
2006-08-15 13:09 (ссылка)
Xorosho tebe, interesno. A ja uzhe pol 4asav odno mesto zvonju, 15 minut zhdala, dozvonilas i tolko ona na4ala proverjat, nas razjedinilo :((

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stansult@lj
2006-08-15 13:43 (ссылка)
главное, ты запустила процесс на удалённом сервере :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 15:32 (ссылка)
ой, на самом деле интересно: пока в интернете найдешь чего-нить нужного, столько всякой фигни попадается:)
хотя, надо отметить, документы однообразные.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]hmelik@lj
2006-08-15 15:09 (ссылка)
Спасибо за ссылку, очень полезная.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 15:31 (ссылка)
правда?
рада, что пригодилось.
на самом деле каждое предложении надо немало редактировать, но все же легче, когда о смысле догадываешься.:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hmelik@lj
2006-08-15 15:41 (ссылка)
С автоматическими переводчиками всегда так, но этот, на первый взгляд, лучше Мультирана. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-15 15:43 (ссылка)
а я почему-то мультиран даже не пробовала. сразу в англоязычных ресурсах искать стала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hmelik@lj
2006-08-16 01:55 (ссылка)
мультиран статьи о моде хорошо переводит, или мне так кажется, потому что я понимаю в моде мньше, чем он. а с англояхычными ресурсами это мудро, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-16 03:26 (ссылка)
статьи о моде???
удивили:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hmelik@lj
2006-08-16 18:25 (ссылка)
Наверное, вообще кажется, что автоматы знают лучше нас то, чего мы не знаем совсем. Мне еще кажется, что автомат со спортивной темой хорошо справляется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nargizzza@lj
2006-08-17 02:48 (ссылка)
:) а вот с правительственными документами слабоват. практически ниодного глагола верного не выдал:( а с существительными вроде как справился более-менее:)

(Ответить) (Уровень выше)