ng68's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, September 23rd, 2012

    Time Event
    12:49p
    Как деда на Колыму забрали
    И без всякой 58-й!

    Оригинал взят у [info]sergey_krapivin@lj в Мой дед — Тимофей Николаевич Крапивин (1888-1967 гг.)
    Крапивины. 1934 г.
    Крапивины. 12.02.1934 г. Слева-направо, верхний ряд: Тимофей Николаевич (1888-1967 гг.), Зоя Тимофеевна (1917-1975 гг.), Ефросинья Савельевна (5.09.1906-1.12.1988 гг., в девичестве - Юдина), Иван Тимофеевич (1924-1945 гг.); нижний ряд: Дина Тимофеевна (1930-2008, в замужестве - Беляева).

    Эта фотография сохранилась благодаря Анне Савельевне Юдиной (26.12.1918 - 16.12.2001 гг.).



    Про деда рассказывает моя тётя - Крапивина Тамара Тимофеевна (1933 г.р.)

    —Так за что деда на Колыму сослали?
    читать дальше, трудовая книжка Тимофея Николаевича Крапивина )
    1:02p
    Рассказывает ГАЛИ-ДАНА ЗИНГЕР [info]crivelli@lj
    Оригинал взят у [info]crivelli@lj в post
    "Я совсем не помню в своем детстве желания разрушить или разорвать, хотя игрушки ломала нередко. Особенно худо приходилось крохотным Дюймовочкам в сердцевине пластмассовых лотосов. Зато в подробностях помню, как в сумерках в чужом доме в гостях медленно и неутомимо проковыривала диванную подушку: что в ней? что за ней? что дальше? Меня уложили спать, пока у взрослых шло взрослое веселье. Только я придумала себе более увлекательное занятие. Кажется, я так себя и чувствую иной раз в мире: в сумерки в гостях в чужом доме и где-то, наверное, идет то самое взрослое веселье. Но я занята чем-то поинтереснее, ищу выход, а если повезет, то и вход, а куда и сама не знаю. Знала бы, не искала. В каком-то смысле и медитация «швабра», и упражнение «дырка в диване» – явления родственные".

    МОЙ РАЗГОВОР С ЛИНОР ГОРАЛИК ДЛЯ ЖУРНАЛА "ВОЗДУХ"(1-2.2012) в блоге "PEREGRINA SIMILITUDO"

    Image and video hosting by TinyPic

    А ЕСЛИ ВЫ САМИ ДАВНО ХОТЕЛИ МЕНЯ О ЧЕМ-НИБУДЬ СПРОСИТЬ )
    (комменты пока что скриню)
    6:25p
    Сто тысяч ПОЭТОВ ЗА ПЕРЕМЕНЫ
    Оригинал взят у [info]trepang@lj в 100 Thousand Poets For Change
    Участвую здесь:



    Манифест события можно прочитать у [info]ithaca66@lj, придумавшего майские чтения у памятника Мандельштаму. Приходите и принимайте участие.


    Ссылка на Андрея Нестерова не работает, так что манифеста не читала и вопроса о том, могу ли принять заочное участие, Антону не задала. Может, кто из друзей-поэтов что-нибудь мое прочтет?.
    6:28p
    КРАПИВИНЫ
    Продолжение записи про то, как дед на Колыму попал. Лица замечательные!

    Оригинал взят у [info]sergey_krapivin@lj в Крапивины. Клубок
    (продолжение, начало в предыдущем посте: Как мой дед на Колыму попал.)

    Я родом из Старого Тартаса Венгеровского района Новосибирской области. Сейчас уже, конечно, городской житель – двадцать лет живу в Новосибирске, но родился и до четырех лет жил в деревне. Последний раз я был на родине в середине девяностых, смотрел на красную от навоза Омку, а в памяти всплывали обрывки детских воспоминаний...

    Помню, как я первый раз сел на коня. Это было в конце лета, мне тогда было всего три с половиной года. Сзади сидел дядя Миша, который поддерживал меня, чтобы я не упал. Конь скакал, я высоко подлетал и земля казалась мне так далеко; смешанное чувство полета и страха жило во мне тогда. Помню, как мы убежали на речку с моим братом – Сашкой и тетей Тамарой от бабы Нюры – сестры моей бабушки, так во время отсутствия родителей она доставала нас своей опекой.


    Мост через Омку в районе Старого Тартаса. На строительстве этого моста познакомились мои родители: Иван Тимофеевич Крапивин и Салиха Амыргалеевна Гимазетдинова. Мама закончила Свердловский автодорожный техникум по специальности "Мосты". Это её диплом, а мост иногда называют "Сонин мост". Соня – так мой отец называл маму всю свою жизнь. Именно об этих местах идет речь. Фото: http://www.s_krasnsel.cha.edu54.ru
    фото, воспоминания )
    6:47p
    РАССТРЕЛЬНЫЕ ДНИ: Ленинград, Дом политкаторжан


    На доме памятная доска. Всё хорошо, я только не понимаю, почему не на всех домах страны.

    Отсюда:
    http://greenbat.livejournal.com/672435.html

    Из комментов:



    Через [info]bgmt@lj
    7:20p
    ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ. «Я вернулся в мой город, знакомый до слёз...» в переводе ЕЛЕНЫ КАТИШОНОК


    I'm back to my city I loved to tears,
    With my swollen tonsils and translucent veins.

    You are back; go and swallow the fish-oily light
    That flows out of street lamps lit up at night.

    You have to recall a December’s afternoon
    Of sinister color and a yellowish moon.

    Petersburg, I would not like yet to die,
    I keep the phone numbers I'm going to dial.

    Petersburg, I still have the addresses of yours
    By which I will find dead familiar voices.

    I use the back entrance, and touch with my thumb
    The ripped-out door bell, silent and numb.

    The door chain here clatters like shackles too tight
    As I wait for the guests who come over by night.

    Отсюда:
    http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=4960
    (интервью с Еленой Катишонок, одно из найденных мною через Википедию).

    После того как (да простит мне Бог мою безграмотность и отсталость) я вообще узнала о ее существовании, я успела закачать в читалку и прочитать все три романа Елены Катишонок (три романа за двое суток). И как бы мне хотелось, чтобы их было еще по крайней мере три.

    Сборник стихов «Порядок слов» тоже скачала, но с чтением стихов в читалке у меня как-то не так хорошо идет, лучше бы, конечно, живую книжку!
    7:33p
    ЧАРЛЬЗ КОСЛИ. Энджел Хилл. Пер с английского ВЛАДИМИРА СЕВРИНОВСКОГО [info]shandi1@lj

    Шел моряк по улице Энджел Хилл.
    Словно в странном сне, он меня спросил,
    Он меня спросил, словно в странном сне:
    «Помнишь, друг, как были мы на войне?»

    Нет, нет, никогда.

    Его взгляд слепил, как полярный снег,
    И вокруг разнесся моряцкий смех,
    И разнесся хохот его вокруг.
    Он сказал: «Да ты возгордился, друг!»

    Нет, нет, никогда.

    «Мы стояли вахту, не чуя ног,
    Мы глотали горький наш хлеб и грог,
    Хлеб и грог глотали, и среди тьмы
    Бинтовали раны друг другу мы».

    Нет, нет, никогда.

    «Словно крылья, хлопали паруса,
    День и ночь свистели мы в небеса.
    В небеса свистели с тобой все дни
    И клялись, что звезды у нас — одни».

    Нет, нет, никогда.

    «Но война окончена, и с трудом
    Я пришел в твой край и нашел твой дом,
    Чтобы в доме том и в твоем краю
    Отыскать скорее судьбу мою».

    Нет, нет, никогда.

    «У меня жены нет и сына нет,
    Не с кем мне засыпать и встречать рассвет,
    Сын, жена и дом — это лишь мечты,
    Пока их не дашь мне, дружище, ты».

    Нет, нет, никогда.

    Он в глаза мне глянул, и взаперти
    Мое сердце замерло вдруг в груди.
    Сжалось сердце бедное, как кулак.
    Он сказал: «Дружище, всё будет так».

    Нет, нет, никогда.

    А в ответ моряк улыбнулся мне,
    Свою ношу выправил на спине,
    И ушел он прочь, напевая: «Что ж,
    Я-то знаю, сам ты меня найдешь».

    Нет, нет, никогда.
    11:42p
    КАК АМНИСТИРОВАЛИ РЕПРЕССИРОВАННЫХ ЧЕКИСТОВ
    Я хотела здесь привести какие-то яркие образчики палачества амнистированных, но они оказались один другого хлеще. Читайте сами. Кстати, это будет полезно всем, кого интересует история «партизанского движения».

    Оригинал взят у [info]igorkurl@lj в А.Г. Тепляков о репрессированных чекистах в 1930-х гг. в годы войны.
    Тоже весьма информативно и интересно, рекомендую.

    А.Г. Тепляков. АМНИСТИРОВАННЫЕ ЧЕКИСТЫ 1930-х гг. В ПЕРИОД ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ

    Опубликовано в „Клио. Журнал для учёных. 2012. № 7 (67). С. 69–76“.

    Статья посвящена малоизвестной теме, связанной с массовой амнистией сотрудников НКВД, наказанных в ходе «Большого террора» и в последующие годы. Основная часть осуждённых чекистов смогла в 1941–1942 гг. не только освободиться из заключения, но и получить государственные награды как за участие во фронтовых боевых действиях, так и за руководство диверсионными группами, действовавшими в тылу противника. Исследование опирается на многочисленные документы спецслужб и содержит большой объем нового материала о кадрах советской госбезопасности.

    Читать по ссылке:
    http://www.golos-epohi.ru/?ELEMENT_ID=10359

    А.Г. Тепляков (г. Новосибирск) - известный историк отечественных спецслужб и советского террора, к.и.н., автор ряда содержательных книг по этой тематике.  


    11:54p
    ЕЛЕНА ГЕНЕРОЗОВА [info]pticca_gen@lj

    Не печалься о том, чего нет на земле, печалься
    Лишь о том, что двигаясь в темпе вальса,
    Кружит вместе с тобой:
    О сухих ветрах, о воде счастливой,
    Где о камни черные черной гривой
    Вороной прибой,

    О грачиных гнездах за школьной рамой,
    О весне, неряшливой и упрямой
    (Лучшей и не найдешь),
    О ручье в иголках и медных бликах,
    О ноябрьских снах, новогодних книгах,
    О виноградниках в дождь.

    Не печалься, о том кого нет на земле, печалься
    Лишь о тех, кто рядом с тобой остался
    И ведет хоровод:
    О любимой, какую пестом и дланью,
    На границе сна, в невозможно ранний,
    С окнами на восход.

    О ночных друзьях в сигаретном дыме,
    Говорящих великими и простыми –
    Королевская рать! –
    Навсегда печалься об уходящем,
    О секунде каждой, которой слаще,
    Чем сейчас, не стать.

    Зеркала случайностей, вереница
    Дней случившихся, где двоится
    Мимолетность слов,
    Улетит, уйдет, уплывет, отчалит,
    Унося подробности и детали,
    Не вернется вновь.


    Ужасно извиняюсь и перед Еленой Генерозовой, и перед Людмилой Херсонской, которой я приписала эти стихи. Я их скопировала к себе в файл, а потом, ища в своем списке авторов, спутала pticc'у и pernat'у. Спасибо всем, кто меня поправил.

    << Previous Day 2012/09/23
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org