Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ng68 ([info]ng68)
@ 2008-01-16 14:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Помогите найти цитаты

16 января

Закончила перевод польской статьи о рисунках Пушкина, изображающих Мицкевича. Сидела, обложенная книжками, но двух цитат так и не нашла. Одну из них, из книги А.Эфроса «Рисунки поэта» передала в косвенной форме:

 

По Эф­ро­су, глав­ная осо­бен­ность ри­сун­ка со­сто­ит в том, что Пуш­кин пред­ста­вил се­бя увен­чан­ным лав­ра­ми, че­му нет при­ме­ра — ни по­вто­ре­ния, ни хо­тя бы сход­ст­ва — во всей об­шир­ной груп­пе раз­но­об­раз­ных его ав­то­порт­ре­тов. Осо­бен­но ин­те­ре­сен этот ав­то­порт­рет, под­чер­ки­ва­ет Эф­рос, тем, что да­же пе­ред са­мим со­бой, в ни­ко­му не­дос­туп­ных чер­но­ви­ках, Пуш­кин ни ра­зу не ос­ме­лил­ся ут­вер­ждать: «Я па­мят­ник се­бе воз­двиг...», по­это­му, на­бро­сав свое увен­чан­ное лав­ра­ми изо­бра­же­ние, при­нял­ся за­чер­чи­вать в нем как раз то, что да­ва­ло порт­рет­ное сход­ст­во — ха­рак­тер­ную ли­нию но­са, губ, под­бо­род­ка. Да­лее Эф­рос го­во­рит, что в дру­гом про­фи­ле Лер­нер спра­вед­ли­во уви­дел порт­рет Миц­ке­ви­ча.

 

Вторая — из письма Соболевского Шевыреву, и поскольку это стихотворный отрывок, то мой (по догадке) обратный перевод может не совпасть с реальностью. Приводу вместе с контекстом:

 

Чет­вер­тый том па­риж­ско­го из­да­ния со­чи­не­ний Миц­ке­ви­ча, где был напечатан «От­ры­вок» из треть­ей час­ти «Дзя­дов», тай­но при­вез и пре­под­нес Пуш­ки­ну Сер­гей Со­бо­лев­ский, друг — без вся­ких ка­вы­чек — обо­их по­этов, в ию­ле 1833 го­да. Пре­под­нес с иро­ни­че­ским и да­же яз­ви­тель­ным по­свя­ще­ни­ем: «А.С.Пуш­ки­ну, за при­ле­жа­ние, ус­пе­хи и бла­го­нра­вие. С.Со­бо­лев­ский». Сам Со­бо­лев­ский от­ри­ца­тель­но оце­нил шо­ви­ни­сти­че­ские сти­хи Пуш­ки­на и Жу­ков­ско­го, вклю­чен­ные в бро­шю­ру «На взя­тие Вар­ша­вы», иро­ни­че­ски от­нес­ся к ее со­дер­жа­нию. В пись­ме к Ше­вы­ре­ву он на­по­ми­нал сло­ва сар­ка­сти­че­ски-горь­кой пес­ни:

 

Матушка-Россия

Не берет силой,

Берет добровольно,

наступив на горло...

 

Поиски в интернете и в моей довольно обширной пушкиниане ни к чему меня не привели. Так что остается рассчитывать, что у кого-то из вас найдется книга Эфроса и какая-то книга или статья с письмом Соьолевского Шевуреву (в статье датировка не указана, но, видимо, около 1831).



(Добавить комментарий)


[info]pisalnik@lj
2008-01-16 14:36 (ссылка)
Вот жж известного белорусского пушкиноведа Александра Федуты http://feduta.livejournal.com
Если надо срочно - есть его телефон. Могу переслать Вам его по е-майл. Мой е-мэйл: pisalnik@gmail.com

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Мои мейлы
[info]ng68@lj
2008-01-16 14:55 (ссылка)
nataliag4@yandex.ru
nataliag68@gmail.com
А не можете ли Вы переслать ему мои адреса и мой текст вс вопросами? А то по телефону я глухая (да и в жизни тоже)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Мои мейлы
[info]pisalnik@lj
2008-01-16 15:18 (ссылка)
Сейчас попробую организовать!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Мои мейлы
[info]pisalnik@lj
2008-01-16 15:42 (ссылка)
Он будет дома после 12.00 по белорусскому времени и сразу заглянет на Ваш блог - на этот пост и в комменты. Я попросил об этом его домочадцев. Надеюсь, что поможет :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Мои мейлы
[info]ng68@lj
2008-01-16 16:02 (ссылка)
Спасибо

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Мои мейлы
[info]feduta@lj
2008-01-16 21:00 (ссылка)
Уважаемая Наталья!
Первая часть Вашей задачи решается легко:
Эфрос А. Рисунки поэта. -- М.: ФЕдерация, 1930.
Далее даю ссылки с указанием страниц:
С. 340: Главная примечательность рисунка состоит в том, что Пушкин изобразил себя увенчан-
С. 341:ным венком. Этому нет ни повторений, ни подобий во всей обширной группе его разнохарактерных автопортретов. Рисунок свидетельствует о первом появлении настроений, которые спустя шесть лет, получили развернутое, программное высказывание в стихах "Памятника! 1836 года. Автопортрет в венке тем любопытнее, что даже перед самим собой, в недоступных никому чужому черновиках, Пушкин не сразу решился утверждать, что он "памятник воздвиг себе нерукотворный"; набросав свое увенчанное лаврами изображение, он стал зачеркивать в нем как раз то, что давало портретное сходство, -- харрактерную линию носа, губ, подбородка...
... Во втором мужском профиле Н. Лернер верно усматривает портрет Мицкевича."
Теперь о Соболевском.
В брошюре "Соболевский друг Пушкина" (СПб: Парфенон, 1922), где приводятся его цитаты из писем к Шевыреву, ничего подобного Вашей цитате нет. Нет там и эпиграммы, подобной Вашей. Попытайтесь посмотреть в Русском Архиве (в Варшавской Нац. Библиотеке наверняка есть подборка номеров) -- 1909 № 7 и 1906 № 12. В третьем томе Летописи жизни и творчества Александра Пушкина (просмотрел по указателю все совпадения имен Соболевского и Шевырева) такой или похожей цитаты нет. Есть ироническая цитата из письма Шевырева к Соболевскому, абсолютно ничего общего с Вашей не имеющая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Мои мейлы
[info]ng68@lj
2008-01-17 10:12 (ссылка)
Благодарю Вас изо всех сил. В нац. библиотеке в Варшаве я посмотреть ничего не могу, т.к. живу в Париже. Всего доброго

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Мои мейлы
[info]ng68@lj
2008-01-17 11:11 (ссылка)
Летопись я, конечно, и сама посмотрела. И книгу Ивинского - тоже по указателю. М.б. он взял это из книги Ворошильского (у которого, увы, уже не спросишь)? У меня она была, но не нахожу никак.

(Ответить) (Уровень выше)

Наивное
[info]vadim_i_z@lj
2008-01-19 19:25 (ссылка)
Есть вот такой сборник песен (http://www.booksite.ru/fulltext/ska/zky/pes/nyc/has/tus/hky/index.htm), среди источников там и Шевырев упоминается.
Но замечательный (без преувеличений) сайт этот, как правило, открывается омерзительно. Может, Вам повезет?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Наивное
[info]ng68@lj
2008-01-19 19:47 (ссылка)
Спасибо, но да, увы, не открылся. Мне, правда, польский автор уже прислал оригинал, но я ему как-то не на сто процентов доверяю. Пока что вставила присланное им в статью. У него так:
Матушка Россия не берет невольно,
Берет добровольно,
Наступив на горло.
Как-то не безумно похоже на народную песню. Просто хотелось бы видеть само письмо, но его нигде нет.
Он мне еще добавил цитату (прозой из того же письма), которая, мне кажется, когда-то и где-то давно мне встечалась: "Пушкин тож толкует. Охота связываться с Шишковым и Раичем..." (пишу по памяти).
Еще раз спасибо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

О!
[info]vadim_i_z@lj
2008-01-19 19:52 (ссылка)

Нашел кое-что (http://www.speakrus.ru/50/f5011.htm)! На странице искать запись от 20.01.2005 10:58:05 и далее.
Говоруну сейчас напишу.

(Ответить) (Уровень выше)

И ещё
[info]vadim_i_z@lj
2008-01-19 20:03 (ссылка)
6 декабря 1837

Будочники ходили сегодня по домам и приказывали, чтобы по две свечи
стояли на окнах до часа пополуночи. Сегодня же обедал я у директора в шитом
мундире по приглашению его. Матушка Россия не берет насильно, а все
добровольно, наступая на горло.


Вяземский Петр Андреевич
Старая записная книжка. Часть 2
http://az.lib.ru/w/wjazemskij_p_a/text_0070.shtml

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: И ещё
[info]ng68@lj
2008-01-19 20:20 (ссылка)
Большое спасибо. Думаю, что из всего этого сделаю еще одно примечание к переводу статьи.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stran_nik@lj
2008-01-20 05:40 (ссылка)
Здравствуйте!
Пишу Вам по просьбе Вадима Зеленкова - по поводу приведенного Вами текста:

Матушка-Россия
Не берет силой,
Берет добровольно,
наступив на горло...


У одного моего французского знакомого был автограф Мериме (некое письмо) с этими строками, записанными (по-русски) в таком виде:

Матушка Россеiя
Не беретъ насилно
Беретъ доброволно
Наступя нагорло


По просьбе знакомого я провёл поиск источников этой цитаты, приводимой Мериме. В интернете я нашёл статью А.Иванова "Армия на марше"
( http://www.moskvam.ru/2002/07/ivanov.htm ), в которой говорится:

"Парижане, пропадавшие от страха в 1814 году при подходе «ля калмыкс», были потрясены неприкосновенностью личной и гражданской жизни, воцарившейся в павшей Франции с их приходом. Окончательно же добило потомков Роланда и Робеспьера наблюдение быта российских солдат, включая их песни о том, что «матушка-Россия не берет насильно». В высшей степени характерно, что песни такого рода зафиксировали не русские фольклористы, а французы (в том числе прославленный П. Мериме, знаток и пламенный поклонник русской культуры). "

Как мы видим, здесь вторая, "критическая" по отношению к России, часть цитаты опущена.
Вторую часть текста цитировал великий князь Константин в письме к брату - царю Николаю I:

Я был, есть и буду, пока буду жив, русским, но не одним из тех слепых и глупых русских, которые держатся правила, что им все позволено, а другим ничего. Матушка наша Россия берет добровольно, наступив на горло, эта поговорка в очень большом ходу между нами и постоянно возбуждала во мне отвращение
( http://vivovoco.rsl.ru/VV/PAPERS/HISTORY/TZARS/PALKIN.HTM).

В другом месте ( http://lib.rin.ru/doc/i/126597p4.html ) этот эпизод изложен так:
Фактический проводник российской политики в Польше заявил в письме к своему брату, императору Николаю I, что он - в отличие от вскармливающего русский шовинизм Карамзина - не принадлежит к числу тех самовлюбленных и глупых русских, которые полагают, что им все дозволено, а другим - нет. "Матушка наша Россия берет добровольно, наступая на горло", - подытожил великий князь подобную "мудрость" своих соплеменников, разочарованных отсутствием отклика на их бескорыстное желание взять под свою опеку судьбы других народов...

И ещё. В книге В.И. Даля "Пословицы и поговорки русского народа" (глава: ВОЛЯ – НЕВОЛЯ) есть такие фразы:

Получил (Взял) добровольно, наступя на горло.
Наступя на горло, да по доброй воле.
Просят покорно, наступя на горло.


Возможно, всё это - не совсем то, что Вам нужно; я просто сообщаю всё, что я сумел в своё время найти по поводу этой фразы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Большое спасибо
[info]ng68@lj
2008-01-20 09:14 (ссылка)
Мне автор статьи уже прислал текст оригинала, но я хочу все данные, которые собрала (сначала от Вадима, а теперь вот и от Вас) собрать в большое (сначала думала - маленькое) примечание. Если, конечно, редакция, не решит, что это не по делу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lasvetlana@lj
2008-01-20 16:49 (ссылка)
а когда и где можно будет почитать статью в вашем переводе?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

В Новой Польше
[info]ng68@lj
2008-01-20 20:01 (ссылка)
во 2м номере
Или могу прислать мейлом

(Ответить) (Уровень выше)