nika - Post a comment
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
|
11:06 pm

nika[Link] |
PS . электронные библиотеки Дополнение для тех, кто не понимает, почему так важно не допустить изъятия из общественного пользования текстов классиков русской литературы. Общество (мы с вами) кровно заинтересованы, чтобы все носители русского языка читали в подлиннике определенные тексты. Мы заинтересованы оплачивать наем специально обученных людей (учителей), которые будут всех детей, а не только тех, родители которых способны заплатить или достать, учить читать Чуковского, Платонова, Цветаеву. Если они не будут читать эту литературу, они будут читать дешевые пересказы Звездных войн, Диснеевские раскраски и Гарри Поттеров. Нужно понимать, что нельзя отдавать собственный язык на произвол рынка. Литературные агенства, которым принадлежат права на русскую классику не будут вкладывать деньги в продвижение стихов Марины Цветаевой. Такие тексты - самопродвигающиеся бренды. Меж тем населению будут вталкивать горячие пирожки типа Гарри Поттера. Обязательно нужно все вернуть легально, даже несмотря на то, что товарищи из КМ.ру действуют как откровенные бандиты. И вот почему. Предположим, что можно придумать какую нибудь безотказно работающую супер схему, по типу обналички, за которую не возможно никого посадить, оштрафовать, ничего нельзя отобрать и все будет работать вечно. Таких очень много предлагали в процессе многочисленных обсуждений в ЖЖ. Вот тут: http://www.livejournal.com/users/tiphareth/571976.html?thread=8467016#t8526152
nofear@lj предлагает: А решение то простое: поставить на том же Либру не сами произведения, а ссылки на них, а оригиналы пусть храняться у Васи Пупкина, который живет хрен знает где. Все права будут соблюдены, никаких претензий к либру ни у кого не будет, а на Васю пускай в суд подают, Вася уберет произведения и их выложит Петя. И так по кругу. Точно также выходили из положения товарищи во время идеалистической эпохи Застоя. Я еще застала подпольное издательство на Гатчинской 9 в Питере, которое содержали два чудесных молодых человека. Они перепечатывали под копирку и брошюровали Набокова, Солженицины и других запрещенных авторов. Молодые люди вели подвижническое существование: деньги зарабатывали нелегким дворницким трудом и осенними сборами брусники и, можно без преувеличения сказать, что положили жизнь, за право доступа к «книгам». У Гольдштейна в «Аспектах духовного брака» есть глава, посвященная городскому сумашедшему, который обеспечивал ему доступ к книгам в славном городе Баку. Нечего сказать, время было романтическое и, слава богу, что я не принадлежу к этой эпохе, а только слегка ее коснулась. Естественным образом, вокруг полудоступных текстов складывалась атмосфера иерархии, бутофорской и довольно чванливой. Языкообразующие книги, если можно так сказать, превращались в предмет спекуляций, ритуалов, социально-сакральных игр. некоторые до сих пор не могут отойти от участия в тайном оредере "Читателей". Мне все это кажется вредным и даже пошлым. Кто знает, может быть послеперестроечные неудачи России тесно связаны со списком литературы, который не допустили в печать КГб СССР. Может быть, если бы советские детишки читали в школе Мандельштама и Набокова, все было бы сейчас по другому.
|
|
|
| |