Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет oblomov_jerusal ([info]oblomov_jerusal)
@ 2003-04-23 20:27:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Цитата
... rief leise: "Liebe Eltern, ich habe euch doch immer geliebt", und ließ sich hinabfallen.


(Добавить комментарий)


[info]sali@lj
2003-04-23 07:54 (ссылка)
когда читала в переводе, думала, что оригинал, наверное, воспринимается совсем по-другому, в этом случае особенно. это правда?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]oblomov_jerusal@lj
2003-04-23 08:03 (ссылка)
Наверное, что я в этом понимаю?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sali@lj
2003-04-23 08:08 (ссылка)
по крайней мере, Вы свободно читаете по-немецки :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oblomov_jerusal@lj
2003-04-23 08:18 (ссылка)
Ну, не так уж свободно.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-06-07 10:45 (ссылка)
Все это наводит тоску, почитали бы лучше Швейка :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2003-06-07 10:55 (ссылка)
Nížepodepsaní soudní lékaři bazírují na úplné duševní otupělosti a vrozeném kretenismu představeného komisi výše ukázané Josefa Švejka, vyjadřujícího se slovy jako ,Ať žije císař František Josef I.`, kterýžto výrok úplně stačí, aby osvětlil duševní stav Josefa Švejka jako notorického blba.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-06-07 10:57 (ссылка)
Или Мураками:

内陸部の夏は気温の急激な上昇とともにやってくる。

とくにライン上流の高原に囲まれた平地では猛烈な暑さを記録するため、

観光客は水浴や森の散策を楽しむことになる。

この季節のアルプスは、渓谷や斜面の向き、局地的な風の状況などによって、

さまざまに異なる気候を呈する。

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-06-07 11:02 (ссылка)
На финском вот тоже недавно прочитал довольно оригинальный эпос, похож странным образом на Гайавату, но называется Калевала -

Kun oli kyllin häitä juotu, pi'etty pitoja noita,
häitä Pohjolan tuvilla, pitoja Pimentolassa,
sanoi Pohjolan emäntä Ilmariselle, vävylle:
"Mit' istut, isosukuinen, maan valio, valvattelet?
Istutko ison hyvyyttä vai emonko armautta
vaiko pirtin valkeutta, naimakansan kauneutta?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2003-06-07 12:02 (ссылка)
Мне пришло в голову, что в отличие от древнегреческого и немецкого, которыми в совершенстве владеет каждый культурный человек, финский знаем только мы с Ильей и еще горстка финнов, живущих на севере Европы.
Поэтому привожу перевод на китайский:
Image

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-06-07 11:14 (ссылка)
Юбэ Канто но "джунсуи-рисэи-хихан" о йомихаджимэта токоро кофун ситэ нэмурэнаку наримашьта.

Вчера вечером я начал читать "Критику чистого разума" Канта и так разволновался, что не мог заснуть.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2003-06-07 11:24 (ссылка)
И вовсе я не прикалываюсь, просто я тоже ооочень интеллектуален :)
(http://www.pesca2.com/Img/gafas.GIF)

(Ответить) (Уровень выше)