Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет old_fox ([info]old_fox)
@ 2005-09-13 19:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
К месту сказанное русское слово
Мой знакомый по имени Александр занимался однажды организацией концертов русских артистов,в том числе и большого банкета по поводу приезда на гастроли в США ансамбля русских народных инструментов во главе с известной заслуженной артисткой России.
До начала гастролей оставалось две недели. И тут организатор приёма с американской стороны сказал:

- Саша, я хочу во время приёма говорить по-русски. И так, чтобы было невозможно понять, что я не русский.

Человек был хороший, а задача почти невыполнимая. Но для русского администратора невыполнимых задач не бывает. Поэтому Саша предложил другой вариант:

- Я могу научить вас, Майк, говорить по-русски две фразы. У нас есть две недели, чтобы вы научились их говорить правильно: с нужной интонацией и без акцента. А потом, когда начнётся банкет, вы скажете их именно в тот момент, когда я скажу, именно тому человеку, которому нужно. И тогда не только никто не догадается, что вы на самом деле не русский, но и банкет все запомнят надолго.
Американец согласился. Саша объяснил ему, что значат нужные фразы, они ударили по рукам и приступили к долгим тренировкам.

В день банкета в зале собрались, как водится, американские официальные лица, артисты ансамбля народных инструментов, заслуженная певица и её муж, выполнявший по совместительству обязанности менеджера и главы делегации.
Сначала Майк на правах хозяина произнёс приветственную речь по-английски, которую старательно переводил специально приставленный переводчик. Затем начался торжественный банкет. Минут через двадцать хозяин мероприятия наполнил бокал и пошёл от столика к столику, проверяя состояние и самочувствие американских чиновников и русских гостей.

В самую последнюю очередь он подошёл к центральному столику, за которым сидели заслуженная певица и её муж менеджер, пододвинул свободный стул, присел рядом с мужем-руководителем. Затем гстеприимный хозяин склонил голову набок, характерно подмигнул мужу-руководителю, разливавшему водку, и без малейшего акцента громко и чуть устало спросил, откинувшись на спинку стула:

- Ну чё, бухнём?

Сказано было настолько к месту и в тон, что муж-руководитель уронил стопку водки на пол. У кого-то из музыкантов попадали вилки, а заслуженная певица помотала головой, вроде желая проснуться. Сомневаться не приходилось: всё услышали именно то, что услышали и именно от американского менеджера.
Убедившись, что бухать никто не собирается, Майк с сожалением пожал плечами, встал, перекинулся парой слов по-английски с проходившим мимо знакомым и отправился дальше по залу после чего спокойно сел за свой столик.

И вот, когда все уже решили, что им послышалось, когда прошло ещё минут десять, и все забыли об этом странном случае, хозяин снова встал и подошёл со стопкой водки к столу русской делегации. Он наклонился к мужу-руководителю, который налил кому-то фужер красного вина и как раз собрался его передать, и в полной тишине деловито осведомился второй раз:

- Ну так чё, бухнём? По пятьдесят?

Муж-руководитель от неожиданности поперхнулся, рука дрогнула, и он опрокинул фужер с вином себе на брюки. Заслуженная певица смахнула локтем на пол тарелку с горячим.
Не дождавшись ответа от впавших в тихую истерику русских артистов, хозяин снова удивлённо пожал плечами, встал и молча отошёл к своему столику. На встречу ему уже спешил официант. Подбирать осколки.

Доставленное удовольствие с лихвой окупило двухнедельные тренировки.
Всё оставшееся время банкета и во время пребывания делегации в его городе американец говорил только по-английски. После банкета он также не отвечал ни на какие вопросы об этом случае. Просто не понимал, о чём его спрашивают.

Поэтому Сашина миссия так и осталась нераскрытой.
Может, оно и к лучшему.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]cheshic@lj
2005-09-13 12:45 (ссылка)
странная какая то русская делигация:) имхо...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]old_fox@lj
2005-09-13 12:51 (ссылка)
Очень жизненная. Пафосные сарафаны. Поскольку вся история реальная,а мой товарищ с ними до сих пор иногда завязан, имени певицы позволю себе не называть.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -