Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет old_fox ([info]old_fox)
@ 2004-06-25 17:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ломка языковых барьеров на заводе
Переводчица Лена переводит пояснения директора завода для польской делегации:

- Товары находятся на складах...
- Towary sa w magazynach
- Товары находятся на складах!
- Towary sa w magazynach
- Товары находятся на складах!!
- Towary sa w magazynach
После третьего раза поляки начинают переглядываться и пожимать плечами.
- ЛЕНА, В КАКИХ МАГАЗИНАХ?!!
-Иван Иванович, магазин ПО-ПОЛЬСКИ СКЛАД!

Дополнено.

А вот ещё одна история:

После войны пожилой уважаемый русский доктор, оставшийся работать на восстановлении города в больнице в Варшаве, разбирал перед сотрудниками конфликт двух молоденьких медсестёр, которые, не разобравшись, начали кричать и что-то доказывать. Он покачал головой и сурово сказал, думая, что уже достаточно выучил польский за год:

Od poczatku trzeba bylo rozebrac sie, a potem okazywac!
(Сначала надо было раздеваться, а потом показывать)

Немая сцена в кабинете :)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: Прав Траблоид!
[info]mutatiospiritus@lj
2004-06-24 19:02 (ссылка)
О-о! Просто картина!!.. :D

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

а на самом деле было вот как:
[info]trabloid@lj
2004-06-24 23:05 (ссылка)
ехали как то машиной по Варшаве и зарулили в какое то предместьям. Что-то похожее на наши Бровары: Улочки узенькие и дома стоят близко к дороге. Домики надо сказать колоритные такие аккуратные, друг к другу плотно стоят, без единого просвета, все двух этажные, а некоторые с балкончиками, украшены ящиками с цветами. А улица к слову сказать называется Олывкова (Olowkowa) /*сообразил только когда карандашную фабрику проехали – огромный такой карандаш-бутафория стоит за воротами */, т.е. по нашему – Карандашная будет.
Едем не спеша – дороги не знаем. На улице – ни души, спросить не у кого, ночь, темно. Я скучаю, пялюсь в окно, читаю указатели, вывески и все .. что можно прочитать. Читаю с выражением, прикалываюсь :-)
Штурман сверяется с картой. Неожиданно получается что вслух произношу подряд "Склеп" раз... семь наверное.
Тут Штурман, который и с русским то не дружит, как заорет:
– Это что же мы на кладбище заехали!? Развертай машину!
Хорошо что Вадила был правильный - бывалый, опытный, по-польски знал пару фраз. Да и украинский нам в помеху не стал.
Все же братья-славяне :-)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -