Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет olegmi ([info]olegmi)
@ 2010-07-29 01:50:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Недавно в австралийской газете The Jewish News появилась статья Джейн Корман, автора самодельного интернетовского клипа «Танцующий Аушвиц»: сама Корман, ее дочери и 89-летний отец, переживший холокост, танцуют под песню Глории Гейнор I will survive («Я выживу») перед воротами Освенцима с известной надписью Arbeit macht frei, в Дахау, в Терезине, перед памятником жертвам холокоста в Лодзи (в этом городе не осталось после войны ни одного еврея). Разумеется, клип спровоцировал весьма неоднозначную реакцию — Корман обвинили в осквернении памяти жертв. Она же в своей статье настаивает на том, что это на самом деле такой способ сохранить память, продемонстрировать волю к жизни еврейского народа, победить антисемитизм, который, вы таки будете смеяться, распространен и в Австралии.

Замысел дочери поддержал старик отец, в третьей части клипа вспоминающий свой диалог с польскими крестьянами, который он вел из вагона поезда, прибывшего в Освенцим.

Изложение статьи и клип появились на днях на сайте «Газеты Выборчей» — для поляков еврейский вопрос с элементами национальной вины продолжает оставаться болезненным. Самый первый комментарий: «Интересно, как бы отреагировали россияне, если бы такой танец поляки устроили в Катыни». Пафос понятен…

Философ Теодор Адорно в работе «После Освенцима» писал: «Неверно, неправильно, что после Освенцима поэзия уже невозможна. Правильно, наверное, будет задаться менее “культурным” вопросом о том, а можно ли после Освенцима жить дальше». Тем не менее пережившие холокост продолжали жить. Об этом, например, один из романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера «Враги. История любви». Герой романа Герман Брудер, живущий после холокоста в Америке и женатый на польской девушке Ядвиге, прятавшей его всю войну и спасшей от нацистов, напропалую ей изменяет, называя при этом «шиксой» — девушкой-нееврейкой. Это ли не воля к жизни?..

Может быть, иногда стоит раздвинуть границы запретного, чтобы пояснить нечто важное — специально для тех, кто не понимает с помощью обычных средств? Объяснить в эпоху этнической нетерпимости, распространяющейся не только и не столько на евреев в результате столкновения цивилизаций и движения мощнейших миграционных потоков, которые иные из демографов называют очередным великим переселением народов. В эпоху дефицита толерантности и эру Ахмадинеджада.

Отец Джейн Корман танцует с надписью на груди Survivor, переживший. И это многое объясняет.
===================
Не могу найти, откуда украдено...


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Тема:
Сообщение:



 
Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов тех, кто пишет анонимно.