| |||
|
|
Теhилим-137. (1) У рек Вавилона, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион. (2) На ивах, посреди него, повесили мы наши арфы. (3) Ибо там пленившие нас требовали от нас песнопений, а издевавшиеся над нами — веселья: «Спойте нам из песен Сиона!». (4) Как нам петь песнь Б-га на земле чужой? (5) Если забуду тебя, о Иерусалим, — да онемеет десница моя! (6) Да прилипнет язык мой к нёбу, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим во главу веселья моего! (7) Припомни, о Б-г, день Иерусалима сынам Эдома, говорившим: «Разрушайте его, разрушайте до основания!» (8) О, дочь Вавилона, на разорение обреченная! Счастлив тот, кто воздаст тебе по заслугам, по содеянному тобой с нами. (9) Счастлив тот, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о скалу! === Благословен тот, кто убьет младенца из проклятого народа Амалека, да сотрется имя его! К этому мне нечего особо добавить, если только кому-то из читателей не понадобятся коментарии. Я решил написать этот пост в силу настроения. Никакой логической связи с действительностью. Просто стихи совпадающие с моим настроением... Когда я искал перевод Теhилим для этого поста, то случайно нашел роман Юрия Никитина "Последняя крепость". Многим он кажется антисемитским. Зачислен в антисемитскую литературу на нескольких сайтах. Я считаю, что роман юдофильским. Писан точно неевреем. Рекомендую... Добавить комментарий: |
||||||||||||||