Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет oxx ([info]oxx)
@ 2007-06-10 15:47:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
...
имя Барбара (Барби) происходит от слова "варвар".
сегодня прочел
может и слова "погань", "поганки" сначала использовали христиане в отношении язычников?


(Добавить комментарий)


[info]onoma@lj
2007-06-10 09:09 (ссылка)
ты знаешь, да

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]oxx@lj
2007-06-10 09:18 (ссылка)
м... интересно. меня всегда интересовала этимология слов

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]onoma@lj
2007-06-10 09:22 (ссылка)
в данном случае - поганка - средство применяемое язычником для своих ритуальных целей.

а варвара - баба неримская

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oxx@lj
2007-06-10 09:18 (ссылка)
в таком случае смайлик удаляю

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oxx@lj
2007-06-10 09:20 (ссылка)
в таком случае и грибы поганками названы неслучайно
они не просто плохие непригодные в пищу, они вызывают галлюцинации
они языческие грибы

(Ответить) (Уровень выше)


[info]schmeisser@lj
2007-06-10 09:37 (ссылка)
I paganus, a, um [pagus]
1) сельский, деревенский (foci O);
2) крестьянский, простой, неучёный (cultus PJ);
3) языческий (superstitio CTh).

II paganus, i m
1) сельский житель, крестьянин, поселянин (pagani et oppidani bAl; pagani aut montani C);
2) невоенный, штатский PJ, Dig; обыватель T, Su;
3) язычник CJ, Eccl.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]oxx@lj
2007-06-10 10:20 (ссылка)
да, это я давно знаю )))
именно поэтому и подумал по поводу происхождения слова "погань"
но щас ищу подтверждение этимологического родства слова "погань" и "pagan"
впрочем, знающие люди уже подтвердили

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]schmeisser@lj
2007-06-10 17:39 (ссылка)
Подтверждений, боюсь, нет. Даль дает отсылку на paganus с вопросительным знаком.
По ритуальному вопросу - сомневаюсь, иначе придется признать ритуальное значение поганой конины и поганых ям.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dr_solo@lj
2007-06-11 09:06 (ссылка)
По-чешски:
pohan язычник
pohanka¹ náb. язычница
pohanka² bot. гречиха; (kroupy) гречневая крупа; гречка hovor.

А вот из этимологического словаря Черных:

ПОГÁНЫЙ, -ая, -ое — "не употребляемый в пищу вследствие ядовитости, нечистоты"; "предназначенный для нечистот"; устар. "нечистый с религиозной точки зрения". Глаг. погáнить. Сущ. пóгань, погáнец. Укр. погáний, -а, -е, погáнити, пóгань, погáнець; блр. пагáны, -ая, -ае, пагáнiць, пóгань, пагáнець. Ср. болг. погáнски, -а, -о — "поганый, языческий", "иноверческий, (по-видимому, из русского) погáнец — "мерзкий человек". Ср. с.-хорв. пóган(ӣ), -а, -о — "поганый", пòганити, погáнац, но пòгāнскӣ, -ā, -ō — "языческий", пòганин и пòганӣк — "язычник"; словен. poganski, -a, -o — "языческий", pogan, poganka (но ср. в смысле "вызывающий отвращение" — nečist, -a, -o, hudoben, -bna, -bno); чеш. pohanský, -á, -é — "языческий", pohan — "язычник", pohanka — "язычница" и "гречиха", pohaniti — "опозорить", "опорочить"; польск. pogański, -a, -ie — "языческий", poganin, poganka (ср. plugawy, brudny, -a, -e). Др.-рус. (с XI в.) и ст.-сл. поганый : поганинъ — "язычник", вообще "неправославный", "чужеземный", прил. также "нечистый", "необразованный", "грубый"; ср. поганьский — "языческий", "варварский", "бесовский", "нечистый", погань — "язычники", поганьць — "язычник", поганьство — "язычество" (Срезневский, II, 1011—1013). Глаг. поганити отм. впервые у Поликарпова (1704 г., 10 об.). □ Заимствование ранней поры — периода христианизации славян — из латинского языка. Ср. латин. pāgānus — "деревенский", "сельский" (от pāgus — "деревня", "село", "сельская община"). Знач. "языческий" возникло ещё на латинской почве: в период до IV в. язычество у христиан называлось religio pagana, то есть "вера деревенская, мужичья", потому что христианство в Риме сначала было религией гл. обр. городского населения. На слав. почве поганый получило ещё знач. "нечистый", "мерзкий", а отсюда совр. знач. в русском языке.

Посмотрел заодно в чешском этимологическом словаре, почему гречка — pohanka. Оказывается потому, что была завезена в Чехию в пятнадцатом веке pohanskými Tatary (татарами-язычниками). В чешских диалектах гречиха ещё называется tatarka. По-немецки гречиха — Heidekorn (Heide — язычник, Korn — зерно).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2014-12-21 17:07 (ссылка)
Русiчi ПоГанiтI ЧЕРТаМi i РЕЗаМI (древняя буква Га-Господня гркцiозность,те кто по господнему)

(Ответить) (Уровень выше)