Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет p_govorun ([info]p_govorun)
@ 2005-06-14 19:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Какой-такой павлин-мавлин?
(Продолжение. Начало здесь.)

Оказывается, (спасибо [info]gogabr@lj, который, похоже, этими делами занимается профессионально), в русском языке есть ещё одно вопросительное местоимение, не имеющее аналога в английском -- "Какой?".

А значений у него немало, так что их можно классифицировать. Для начала -- значение "Который из?" (английское "which?"). Вопрос "Который?" в русском языке тоже есть, но его всегда можно заменить (менее точным) "Какой?", и, как правило, так и делают.

Следующий класс значений отвечает английскому "What kind of?" и предполагает, что надо назвать разновидность чего-то. "Вам какое варенье (вишнёвое, клубничное, ещё какое-то)?"

А самое интересное значение -- то, что вынесено в заголовок. Вот ещё примеры того же. Из мультфильма про Деда-мороза: "Дети, а какое оно -- лето?" Из Высоцкого: "Ей глубоко плевать, какие там цветы". Вопрос "Какой?", заданный в этом смысле -- это даже не вопрос, а приглашение красиво и в красках описать нечто. Вопрос про павлина, например (если не полениться истолковать его смысл) означает: "Что такого важного и интересного в павлине, ради чего мне стоило бы отвлечься от обеда?"

А в пару к этому есть вопрос "Что такое?". Он приглашает дать практическое и объективное описание предмета. К примеру, на вопрос "Что такое Солнце?" ответом будет, например, "Звезда класса жёлтый карлик", а на вопрос "Солнце -- оно какое?", будет ответ "Тёплое, яркое и красивое". Прямо-таки деление на физиков и лириков, встроенное в самую основу языка.


(Добавить комментарий)


[info]gogabr@lj
2005-06-14 14:12 (ссылка)
Я пока только в процессе перемены профессии, и умею не все.
Но Ваше описание как раз показывает, что мой профессиональный глаз несколько замылен. Разницу между вторым и третьим значением я осознавал плохо. Сейчас, подумав, я могу, конечно, перевести Ваши наблюдения на свой формальный язык -- но ничего ценного такое переложение к ним, пожалуй, не добавит.
Спасибо, очень интересно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2005-06-14 16:44 (ссылка)
Пожалуйста.

Третье значение, по-моему, плохо ложится в формальный язык именно из-за своей "неформальности". Оно не служит установлению соотношений между какими-то (заранее известными) понятиями. Скорее наоборот, вопрос "Какой?" в этом смысле -- предложение собеседнику выйти из формальной системы (то есть, с формальной точки зрения :-) -- расширить эту систему). Как Дед Мороз из мультфильма -- он не может составить ни одного высказывания про "лето", ни истинного, ни даже ложного, и потому, всё, что он может спросить про лето -- "Какое оно?"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Все-таки формальности.
[info]gogabr@lj
2005-06-15 17:25 (ссылка)
Интересно, что все приводимые Вами примеры -- с определенными именными группами или вообще именами собственными.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Все-таки формальности.
[info]p_govorun@lj
2005-06-15 17:38 (ссылка)
А павлин-мавлин? :-)

Тут, похоже, дело в том, что все мои примеры требуют объяснения контекста (вплоть до ссылок на мультфильмы). С собственными именами это проще.

А вот почему мне не удаётся придумать коротких самодостаточных примеров -- это уже другой вопрос. Мне казалось, что я просто недостаточно старался (или не умею этого). Но может быть, есть и какая-то объективная причина.

(Ответить) (Уровень выше)