Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет p_govorun ([info]p_govorun)
@ 2007-03-10 20:22:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Энплюсодинки
Русский письменный язык возник когда-то как средство записи русского устного языка -- то есть, был вторичен по отношению к нему. Но в последнее время он стал обретать самостоятельность. Всё больше и больше появляется выражений, которые нельзя прочитать, а надо переводить. Ну, например, "-20oC" или "км/ч". Или "улица 1905 года" (при чтении цифру полностью не произносят). Или "Владимир Владимирович™ ". Сюда же можно включить смайлики, сюда же попадает слово "превед" (если читать его по правилам, то получается "привет", совсем другое слово.

Только что [info]marina-p@lj повесила ещё один такой пример:

множество (n+1)-ок
такие (n+1)-ки


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]justso123@lj
2007-03-10 14:51 (ссылка)
Это очень древний процесс, с тех пор, как широко распространилась письменность. Например, изначально "хер" - название буквы, "похерить" - перечеркнуть крест-накрест.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-10 15:05 (ссылка)
По-моему, слово "похерить" сюда не относится -- это не специфически письменное слово.

А вот намеренное зачёркивание, как элемент письменного языка, стало появляться совсем недавно. Лет тридцать назад зачёркнутое просто считалось отсуствующим.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]justso123@lj
2007-03-10 15:19 (ссылка)
Слово "похерить" произошло от графического начертания буквы "хер". Намеренное зачеркивание - действительно недавнее явление, но вот похожая вещь из "Евгения Онегина" - слова "в скобках" вместо самих скобок:

Я только в скобках замечаю,
Что нет презренной клеветы,
На чердаке вралем рожденной...

Это к тому, что интерференция письменной и устной речи - штука древняя.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-10 16:03 (ссылка)
"В скобках" -- это да. Видимо, это один из самых ранних случаев. Кстати, там у Пушкина чувствуется, что это выражение неестественное, и сказано с иронией. Примерно, как "энплюсодинки".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]justso123@lj
2007-03-10 16:15 (ссылка)
Еще придумала пример: "Человек с большой буквы" - уже стертое выражение.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-10 16:24 (ссылка)
Ага. Но это, кажется, уже двадцатый век.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]justso123@lj
2007-03-10 16:29 (ссылка)
Прописать ижицу и расставить точки над i - явно до ХХ в.

Интересную игру Вы придумали!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-10 17:26 (ссылка)
Прописать ижицу и расставить точки над i -- это опять не то. Это такие же фразеологизмы, как "ворон считать" или "воду в ступе толочь". Они одинаковые и устно и письменно.

Вот если бы кто-то специально писал i без точек (скажем, чтобы показать недоделаность) -- тогда бы да. Но такого не было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]justso123@lj
2007-03-10 17:33 (ссылка)
Это фразеологизмы, возникшие из графем. Человек с большой буквы - почти то же. Ситуации, когда письменный язык удалось-таки перевести на устный (в отличие от смайлика, который еще ждет своего переводчика).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-10 18:33 (ссылка)
Не было таких графем. Постановка точек над i -- чисто технический процесс, никакого символизма в нём нет. А вот когда слово "человек" пишут с заглавной буквы, оно меняет значение.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]justso123@lj
2007-03-11 04:02 (ссылка)
Вообще-то графема - это единица письменной речи, именно что типовая, как i с точкой. Похоже, Вы вговорите скорее о тропах, выраженных графикой, а я - о тропах, корни которых - в графике, даже и обычной. Когда говорят "расставить точки над i" - вспоминают символику, потерявшуюся в стандартном, казалось бы, процессе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p_govorun@lj
2007-03-11 07:36 (ссылка)
Я не силён в этой терминологии, но похоже, что да: я говорю о том, что выражается графикой.

А из "тропов, корни которых в графике" могу назвать, например, слова "Г-образный" и "П-образный" (старинное "стол покоем"). Кстати, на английский "Г-образный" переводится как "L-shaped", а с "П-образным" вобще проблемы. Зато разворот у них будет "U-turn".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -