Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Paslen/Proust ([info]paslen)
@ 2002-08-03 10:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Кортасар отдыхает
Вчера закончили день большой прогулкой по каналам. В Париже много каналов, добирающихся до Сены и растворяющихся в нём. Мы поехали на метро на самый северо-запад, то есть наверх, а потом медленно, за разговорами спускались вниз. От сгоревшего сквота к зданию таможни и дальше. Каждый канал выдержан в особом ключе, отражающем время, когда... То разливаясь, то поджимая объятья. Шлюзы, садики, клошары, медленно меняющаяся архитектура. Каштаны, клёны. На горбатом мостике канала Святого Мартина видели летучих мышей.

После следующего шлюза (резкое понижение уровня воды и изменение её именно что формы - бликов, шевелений) вошли в садик со смешным объявлением о том, что если ты любишь свой квартал, "ты подбираешь"... Но не музыку, а собачьи какашки. Вывешен соответствующий комикс. Четыре стадии.

И из этой полупровинциальной тишины мы вышли на оживленную площадь возле театре Бастилии, пошли к Севастопольской площади и пешком дошли до Андрея (Гобелены возле Латинского квартала).

Главное открытие: "Игра в классики" по-французски "La Morelle", но не по фамилии главного теневого персонажа, просто "игра в классики" так по-французски и звучит. Славное открытие: "чай пить лучше из маленьких китайских чайников, величиной с кулак, в которых не создаётся этой ненужной густоты на дне, а затем пить его через ситечко" (анле)


(Добавить комментарий)


[info]eugeneiz@lj
2002-08-03 08:16 (ссылка)
>>"Игра в классики" по-французски "La Morelle", но не по фамилии главного теневого персонажа, просто "игра в классики" так по-французски и звучит."

А Кортасар, извиняюсь, интересно - знал ли французский? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Игра в классики, кажется, была написана по французски
[info]paslen@lj
2002-08-03 08:40 (ссылка)
Разве нет? Кортасар полжизни прожил в Париже, работая в секретариате Юнеско и сочиняя передачи на радиоь так что французский он знал. Но даже если Игра в класики написана по испански (скорее всего, так и есть) общие корни не должны подвести.
Кстати, завтра я собираюсь сходить к Кортасару в гости. Он похоронен на кладбище Монпарнас.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Игра в классики, кажется, была написана по французск
[info]eugeneiz@lj
2002-08-03 09:08 (ссылка)
Да, я тоже слышал, что он проживал много в Париже. Я неуклюже просто спросил о том, мол, название книги и имя "теневого" - совпадает неслучайно, намеренно и специальным образом.

Почему-то вспомнил, что в детстве доводилось зачем-то (интересно было) осиливать Воннегута и Кобо Абэ на неродном, но доступном украинском. Вот уж где совпадениям не было места :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Игра в классики, кажется, была написана по французск
[info]paslen@lj
2002-08-03 21:11 (ссылка)
Посмотрел в книге - да, перевод с испанского. Я убежден, что совпадение это не случайно.

(Ответить) (Уровень выше)