Загул это не запой |
[08 Feb 2002|06:33am] |
[ |
mood |
| |
"Голдфрапп", "Утопия" |
] |
Самое главное в загуле - бэкграунд, память о благополучии, о доме, в котром есть идеальное сочетание высоких и низких частот, и куда ты в каждый момент можешь вернуться.
Новичков, Фауст, сука, не стал писать мне комменты после ужина с художником, он просто ко мне заехал. Я сидел в халате и писал комменты друзьям... я отказывался... но до этого позвонил Артёму и сказал: "Давай, напьёмся". Но Артёмки не было дома и я оставил сообщение на его автоответчике.
(Если кто не помнит - мы с Артёмом неделю назад ездили покупать музцентр. Если кто не знает - Новичков - чел, не занимающийся худ. практиками, но создающий и коллекционирующий их.
И мы поехали в клуб "Аш два О", совсем новый и, поэтому стильный - на поверхности только камера (шлюз), башня: торчит посреди (не посреди) города этакая... фигня.... Одна в поле... Все места в танцполе были заняты, мы прошли с ресторан с белым роялем и нтв+ на большом экране и съели по солянки и 300 грам самого лучшего виски.
( все-все-всё )
|
|
Белла умерла |
[08 Feb 2002|07:40am] |
Моя бабушка. Ей было 98. Я никогда её не видел. Упокой душу её Мастер Вселенной.
|
|
T.S. Eliot, from "Ash-Wednesday" (4). |
[08 Feb 2002|08:24am] |
Although I do not hope to turn again Although I do not hope Although I do not hope to turn
Wavering between the profit and the loss In this brief transit where the dreams cross The dreamcrossed twilight between birth and dying (...) thought I do not wish to wish these things From the wide window towards the granite shore The white sails still fly seaward flying Unbroken wings
And the lost heart stiffens and rejoices In the lost lilac and the lost sea voices And the weak spirit quickens to rebel For the bent golden-rod and the lost sea smell Quickens to recover The cry of quail and the whirling plover And the blind eye creates The empty forms between the ivory gates And smell renews the salt savour of the sandy earth
This is the time of tension between dying and birth The place of solitude where three dreams cross Between blue rocks But when the voices shaken from the yew-tree drift away Let the other yew be shaken and reply. Blessed sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit of the garden, Suffer us not to mock ourselves with falsehood Teach us not to care and not to care Teach us to sit still Even among these rocks, Our peace in His will And even among these rocks Sister, mother And spirit of the river, spirit of the sea, Suffer me not to be separated
And let my cry come unto Thee.
|
|