[ |
mood |
| |
Черешня/племянница/душно |
] |
[ |
music |
| |
Большой город за открытым окном |
] |
Сборник трудов лозаннского университета о экфрасисе, "представляющем собой описание произведения искусства внутри повествования, которое он прерывает, составляя кажущееся отступление". Самый классический пример - описание щита Ахиллеса в "Илиаде".
Про экфраксис я узнал от Барта, а потом понял, что это важная и актуальная тема - удвоений и переносов. Это отражение, не равное оригиналу; копия, лишённая первоисточника. Потому что точная передача невозможна, да и не нужна вовсе.
То есть, сначала, наверное, экфраксису было важным как можно более точным - тот же щит Ахилла растянут на страницы досканальных описаний (выполненных в перечислительной интонации) и конкретным. А сейчас его задачи поменялись на прямо противоположные - в современных текстах экфраксис выполняет функцию текста в тексте, то есть окна, момента выхода или перехода из одного условного пространства (всякий лит. хронотоп условен) в ещё более условное. Нынешний экфрасис не могет быть конкретным - сегодня он, совсем в русле метареалистической поэтики, выполняет функцию размывания изображения, а не точки сборки, как раньше. Нынешний экфраксис строится как коммуникативный аттракцион, заставляющий читателя придумывать/выстраивать в голове свой собственный артефакт. Таковы усилия Пола Остера в романе "Храм луны", таков роман Джона Бенвилла "Афина", целиком состоящий из описаний картин.
Я бы расширил понятие экфраксиса на любые практики переноса и пересказа, передачи чего бы то ни было иными изобразительными средствами. Так финал фильма "Дым", снятого по сценарию Пола Остера (рассказчик рассказывает историю, а потом, уже под титры, на ее как бы экранизируют) есть пример такого нового, расширенно понятого экфраксиса. Или в моём романе "Ангелы на первом месте" появлению текста каждого нового письма намеренно предшествует его пересказ - то, как письмо было воспринято героиней. Чистой воды экфраксис. Тем более, что само письмо, приведенное в романе - тоже ведь копия некоего, будем думать, рукописного первоисточника, чей вид зависит от использованного шрифта и формы публикации.
anle@lj опубликовал в сборнике крутую статью об экфраксисе как элементе проповеди Филарета, которым Андрей давно и упорно занимается. Остальные статьи ищите сами.
|