| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Мате́о Макси́мов (исп. Matéo Maximoff; 17 января 1917 - 24 ноября 1999) - один из самых популярных цыганских писателей, а также пастор-евангелик. Первым перевёл Библию на цыганский язык. Матео Максимов родился в семье русского котляра-эмигранта (котляры - цыганская этногруппа) и женщины-мануш (французской цыганки) в одном из нынешних футбольных центров, в Барселоне. Мать Матео была двоюродной сестрой знаменитого Джанго Рейнхардта, основателя цыганского джаза. Помимо цыганских рассказов, Максимов известен книгами на французском и полным переводом Нового Завета на цыганский (котлярский диалект), которым цыгане мира пользуются до сих пор. Это привело к тому, что многие цыгане Нового Света, а также некоторые из Старого воспринимают котлярский язык как русские — церковно-славянский. Для них это — Язык Библии. Предки Матео были рабами, как все румынские цыгане до распространения российского влияния. В 19 веке, после указа об освобождении цыган, его предки эмигрировали в Россию, но память о тех ужасных временах, когда каждый из их семьи мог стать добычей — или становился ею — мерзких развлечений румынской знати (изнасилования, пытки, охота на людей, гладиаторские бои с медведями и цепными псами, изощрённое детоубийство) навеки осталась в семейных преданиях. Слушая их, как страшные сказки, Матео и подумать не мог, что станет жертвой подобного обращения. Ему было суждено пережить геноцид цыган, устроенный гитлеровскими национал-социалистами во время Второй мировой войны. Двадцать семь родственников Матео в Испании были убиты нацистами. Пытаясь спастись из бурлящей Испании, Максимов угодил в Гюр, лагерь беженцев во Франции, мало отличающийся от концентрационного. Каждый из беженцев был объявлен шпионом испанского правительства. После войны Максимов остался жить во Франции, с родственниками матери. Всё пережитое перевернуло душу молодого ремесленника, со временем в нём пророс писатель. «Седьмая дочь», «Мир, который не мой», «Цена свободы», «Урситори» и другие книги были переведены на 14 европейских языков. Примечательно, что писатель не провёл ни часу в школе. Считать и читать его научил отец. Всё своё образование Матео пополнял сам. «Я считаю, что если бы цыгане были грамотнее, мир был бы переполнен цыганскими писателями! Достаточно записать все фантастические истории, которые рассказывал мой дядя о России столь красочно! Не пришлось бы изменить ни единого слова, просто записывать так, как цыгане рассказывают!», говорил Матео. Он рассказывал, что начал писать... в тюрьме, куда попал в результате конфликта между двумя цыганскими кланами. Адвокат попросил описать его суть конфликта, а также некоторые цыганские обычаи, напрямую с ним связанные. Получилось связное, красочное эссе. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |