Candide, ou le péssimiste - [entries|archive|friends|userinfo]
philtrius

[ website | My Website ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Sep. 24th, 2006|07:58 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]philtrius@lj
Date:September 24th, 2006 - 02:59 pm

Re: татары=скифы

(Link)
Пока меня все интересуетъ.
From:[info]koka57@lj
Date:September 25th, 2006 - 01:33 am

Re: татары=скифы

(Link)
Это также весьма универсальный мотив для поэтических, литературных, а также и научных сочинений европейцев минимум до середины 19 в. скифы=татары=кочевники=варвары. Европейские путешественники очень любили подобные метафоры (особенно те путешественники, которые на самом деле никуда не ездили вроде Вольтера). В их сочинениях указания на скифов или татар должны были доказывать дикость тех мест, где они находились. Иногда для тех же целей использовали античные названия для рек и гор. Так участники похода 1812 года в письмах, а затем и воспоминаниях часто называли Днепр Борисфеном и т.д.
[User Picture]
From:[info]philtrius@lj
Date:September 25th, 2006 - 08:23 am

Re: татары=скифы

(Link)
Здѣсь возможенъ обратный эффектъ. Борисѳенъ — хотя бы периферiя греческаго (= цивилизованнаго) міра, а Днѣпръ что такое?
[User Picture]
From:[info]o_proskurin@lj
Date:September 25th, 2006 - 01:48 am

Re: татары=скифы

(Link)
У С. Боброва в "Тавриде" (и "Херсониде") крымские татары именуются исключительно "скифами".
[User Picture]
From:[info]philtrius@lj
Date:September 25th, 2006 - 08:21 am

Re: татары=скифы

(Link)
Повлiять на Хераскова Бобровъ не могъ. Было ли обратное влiянiе?
[User Picture]
From:[info]o_proskurin@lj
Date:September 25th, 2006 - 11:30 am

Re: татары=скифы

(Link)
"Обратное влияние" - вы имеете в виду "скифов" или "вообще"? Насчет скифов судить не берусь, вообще - было, несомненно.
[User Picture]
From:[info]philtrius@lj
Date:September 25th, 2006 - 11:47 am

Re: татары=скифы

(Link)
Не столь узко и не столь широко: въ данный моментъ хотѣлось бы знать, какъ именно на Боброва могла повлiять Россiада. Кстати, думаю: включать ли въ комментарiй параллельныя мѣста изъ «Сумбеки» С. Н. Глинки, которыхъ должно быть много?
И еще относительно Боброва. Онъ написалъ стихи «Вопль музы по кончинѣ нашего Марона Михаила Матвѣевича Хераскова» (найдено въ бумагахъ покойного автора и прочитано А.А.Писаревымъ на засѣданiи ВОЛСНХ), см. здѣсь. Какъ Вы полагаете, могли они сохраниться? и къ кому лучше обратиться, чтобъ разыскать ихъ текстъ (онъ, полагаю, съ большей вѣроятностью можетъ храниться въ СПб.)?