| Хихихи |
[Jan. 23rd, 2006|09:19 am] |
|
|
|
|
| Comments: |
Ага. Я через секунду заметил. Исправил ещё раз.
Ещё не ясно, как переводить "Where is the LOVE?"
Я сейчас исправил: "Где ЛЮБОВЬ? Давайте жить дружно!"
Ну и для "O RLY" я не нашел ничего лучше, чем "ОПАНЬКИ".
Where is the LOVE? - с этим сложно. Это их местный ЖЖ (или не только ЖЖ, не знаю) сленг. Может, видели эти уебанские разноцветные баннеры с подписями "Что-то там is LOVE"? Данная фраза, по моему мнению, восходит к ним. С переводом таких вещей традиционно сложно. Контекст такой: админ предлагает им идти нахуй, они идти нахуй не хотят, потому что в ЖЖ - основной отжиг. Плюс фраза принадлежит Early Adopters - тем, чьи преимущества перед бесплатными пользователями сейчас почти вообще сведени к нулю.
В общем, я могу предложить следующее: Коренные пользователи: Нам тоже нахуй? И где справедливость? Хотя, конечно, далеко не идеальный вариант.
O RLY - это всего лишь "Oh, really?" Можно заменить на саркастичное "Да ну"? или, с учетом контекста, на "Держи карман шире"
Where is the LOVE? - с этим сложно.
«А как же ЛЮБОВЬ?»
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/7931/2147488691) | | | RE: Reply to your comment... | (Link) |
|
Имхо, не передает контекст. | |