Живой роман Пробежего - Хихихи [entries|archive|friends|userinfo]
probegi

[ website | Роман жизненных наблюдений поэта и литератора ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Хихихи [Jan. 23rd, 2006|09:19 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Несколько последних дней ЖЖ. Хроники

[Добавлено: Содружество Клавиатур, Мониторов, Соседей по квартире, Домашних животных рекомендует убрать всю еду/напитки подальше перед началом чтения]

Злобные Взломщики Системы Безопасности: "Раньше мы брали аккаунт, пробовали на нём 40.000 паролей в течении 5 секунд, и смотрели, взломается ли. Больше ЖЖ не позволяет такого. Чёртов ЖЖ! Мы им покажем! Вот, вот вам злобный скрипт!"
Злобный Скрипт: *берёт 5 самых распространённых простых паролей, пробует их на 40.000 аккаунтов*
4000 ЖЖ-аккаунтов: *открыто*
Злобные Взломщики Системы Безопасности: "Бинго!"
ЖЖ Программисты: "ОПАНЬКИ"
ЖЖ: *вводит запрет даже на некоторые более сложные пароли*
4000 ЖЖ-юзеров: "Эй! Это был отличный пароль! Зачем вы его мне поменяли?"
ЖЖ Суппорт: *рыдает*

ЖЖ Программисты: *пишут много кода*
ЖЖ Админ: "Запускаем код!" *перезагружает сервер с новым кодом*
ЖЖ Сервер: *падает* "Ошибка 500!" *не может подняться*
ЖЖ Админ: *краснеет от стыда*
ЖЖ Наркоманы: "БОЖЕ МОЙ! ОШИБКА 500!!"
ЖЖ Суппорт: "Мы знаем".

Хакеры из Bantown: "Смотрите, клевые бреши в системе безопасности в Яваскрипте, Интернет Эксплорере и Файрфоксе!"
Бреши в Системе Безопасности: "Как поживаете, товарищи?!"
ЖЖ: "Что случилось?"
Хакеры из Bantown: "Проснись, Нео. Матрица поимела тебя."
ЖЖ Админ: "Всем по бесплатному субдомену! Отьебитесь, сраные хакеры!"
Бесплатные Юзеры: "Ураааа!"
Платные Юзеры: "Так нечестно. Будто мы платили за возможность голосовых записей в журнале."
Постоянные Юзеры: "Заткнитесь, ламеры."
ЖЖ Админ: "О чём они? К черту. Это для безопасности. Куча других сайтов под угрозой."
Ранние Юзеры: "Где ЛЮБОВЬ?"
Imagebrad: "Заткнитесь, ламеры."
Image_____xo_so_em0_x_xx_____: "МОИ ПОДЧЁРКИВАНИЯ! КАКОГО ХУЯ??"
ЖЖ Суппорт: "У тебя есть право поменять ник, так что заткнись."
Imageso__________gratuitous_x_x_x: "Какого хуя? У них есть право, а у меня нет?"
ЖЖ Суппорт: "Это вызвано ограничениями на имена субдоменов. Твой ник под них не подпадает. Точка."
Imageso__________gratuitous_x_x_x: "БЛЯДЬ! ДЕФИСЫ!"
Смотритель Imagenote_to_cat, добровольно помогающий Суппорту: "Похуй."

Хакеры из Bantown: "Эй, а у нас есть куки!"
ЖЖ Админы: "Ага, щас."
Все куки с логинами: *вышел срок действия*
Хакеры из Bantown: "Да похуй. На других сайтах тоже полно ламеров."
Все ранее залогиненные юзеры: "Какого хуя? Нас выкинуло!"
ЖЖ Суппорт: "Велика беда. Залогиньтесь снова. Тоже мне..."

Половина ЖЖ, не следившая за развитием событий: "Чуваки.. Что случилось с паролями, УРЛами и прочей фигнёй? Почему меня выкинуло? Кто-нибудь? Есть тут кто?? Отвечайте!!!"
ЖЖ Суппорт: "БЛЯЯЯЯЯЯЯ"

http://mcmartyn.livejournal.com/125167.html
ImageImage
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]ex_flamy745@lj
Date:January 23rd, 2006 - 02:48 am
(Link)
Главное ко всему подходить с чувством юмора и здоровым цинизмом.:)
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 02:59 am
(Link)
Черт, перевод плохой.
[User Picture]
From:[info]dambs@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:03 am
(Link)
Правда плохой? Я в оригинале читал - вроде бы нормально перевели
[User Picture]
From:[info]juliy@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:11 am
(Link)
акценты в некоторых местах проебались
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:21 am
(Link)
Нормальный, конечно, но оригиал забавнее.
Плюс фактические ошибки есть.
[User Picture]
From:[info]dambs@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:27 am

Re: Reply to your comment...

(Link)
сейчас еще раз перечитываю
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:34 am
(Link)
К примеру,

LJ Admin: "What they said. Suck it. Security reasons. Plenty of other sites out there."
ЖЖ Админ: "О чём они? К черту. Это для безопасности. Куча других сайтов под угрозой."

Немного неверный перевод.
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:37 am

Не так.

(Link)
"О чём это они? Отсосите. Это для безопасности. Куча других сайтов под угрозой."
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:40 am

Все равно не так.

(Link)
"О чём это они? Отсосите. Это для безопасности. Не нравится - есть дохуя других сайтов, туда и пиздуйте."
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:09 am

Re: Все равно не так.

(Link)
Ну и что меняется?
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:11 am
(Link)
В том, что теперь фактических ошибок нет.
Лингвистические и стилистические огрехи простительны, фактические - нет.

Вы, кстати, профессионально, получая за это деньги, что-нибудь переводили когда нибудь?
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:26 am
(Link)
Ну, начинается, переходим на личности.

Вы, понятно, переводили. И я каждый день. Вот и закончим на этом. Спорить тут не о чем, по-моему хороший перевод, по-вашему нет.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:28 am
(Link)
Переведите тогда, пожалуйста, фразу "Plenty of other sites out there".
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:35 am
(Link)
Есть не мало самых разных сайтов (мои ошибки в русском исправляют)
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:39 am
(Link)
Абсолютно верный дословный перевод.
А теперь попробробуйте учесть контекст и дать верный перевод в контексте.

Полученный результат сравните с фразой "Куча других сайтов под угрозой".
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:46 am
(Link)
Я не читала статью не на русском, не на английском. Мы говорили о проведенном вами примере. В моем понимании это хороший перевод, поскольку он сохраняет не только смысл, но и позволяет слышать подтекст. Ваш перевод: "Не нравится - есть дохуя других сайтов, туда и пиздуйте." не верный, на мой взгляд именно потому, что он посылает нахуй, не нравится - гуляйте. В оригинале же на это возможно намекается: вам тут не нравится - есть масса других сайтов.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:56 am
(Link)
То, что вы не читали статью ни на русском, ни на английском, разумеется, делает ваше мнение особенно релевантным.
Я говорил о переводе всей статьи. Если вы говорили о чем-то другом, то жаль, что вы не уведомили меня об этом раньше.

Со стилистической претензией к переводу "Plenty of other sites out there" как "Не нравится - есть дохуя других сайтов, туда и пиздуйте" я, без сомнения, согласен. Можно найти вариант перевода, который будет стилистически ближе к оригиналу.
Тем не менее, в моем варианте перевода нет фактической ошибки.
А в варианте "Куча других сайтов под угрозой" - есть.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:24 am

Все, задолбало.

(Link)
Мне казалось, что я вам с самого начала, несколько раз повторила, что говорю только о том примере что вы дали, как образец. Возможно, что я не ясно выразилась, значит я виновата. И тем не менее, меня этот спор утомил и мне он не интересен. У меня нет ни мальшего желания читать и сравнивать эти скучные тексты. Достаточно того, что я повелась на провокацию и прочла английский вариант.

Если вам нужно победить, то вы победили, вот вам медалька, она золотая \/. Пост был смешным, наш спор бессмысленным. О

Bay-bay.
[User Picture]
From:[info]apredeus@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:32 am

Re: Все, задолбало.

(Link)
bay-bay значит "бухта-бухта".
вы, уважаемая, даже попрощались с ошибкой

зачем вы спорите о том, в чем, очевидно, не смыслите вообще!?
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:01 am

Так, не в тему, снобизм, знаете ли атакует

(Link)
Как там оно в Мичигане, мыслится, все нормально?
[User Picture]
From:[info]apredeus@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:28 am

Re: Так, не в тему, снобизм, знаете ли атакует

(Link)
спорить о чем-то, о чем у вас нет представления - значит тратить свое и чужое время.

невежливо это, понимаете?

bay-bay.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:04 am
(Link)
Я, конечно, тоже поддался на провокацию и перечел весь тред. Горе мне.

Не нашел в самом начале треда ни одного подтверждения утверждению "я вам с самого начала, несколько раз повторила, что говорю только о том примере что вы дали, как образец." Ну да ладно, возможно, это вы неясно выразились и вы виноваты.

Тем не менее, ваша позиция и ваши ответы на следующие вопросы остаются для меня неочевидными:

1. Была ли или нет фактическая ошибка в изначальном авторском переводе указанной фразы?
2. Допустимы лы фактические ошибки в переводе?
3. Можно ли перевод с фактическими ошибками называть хорошим?
4. Какие ошибки опаснее: стилистические или фактические?
5. Какой перевод лучше: фактически достоверный перевод с огрехами стиля, либо же стилистически безупречный, но искажающий текст автора оригинала.

Вообще, четко сформулированной вашей позиции в данной интеллектуальной дискуссии я не увидел. "Мне нравится этот перевод и не нравится тот" - это мило, наивно и прелестно, но до позиции, которую можно отстаивать и аргументировать, оно, к сожалению, не дотягивает.

О каком споре идет речь, если у одного из оппонентов нет ни позиции, ни аргументов? Это так, избиение интеллектуальных младенцев.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:22 am

Я очень послушная девочка

(Link)
А меня тут учили: http://averros.livejournal.com/9760.html
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:25 am
(Link)
Не осилил.
Это пособие по безболезненному для самолюбия сливу в споре?

Мне оно без надобности, я не спорю в тех областях, где некомпетентен, и, тем более, не позволяю себе делать необоснованные заявления фантастической глупости, если не могу их аргументировать.
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:29 am
(Link)
Пора Гоблину показывать.
гыгы
[User Picture]
From:[info]apredeus@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:32 am
(Link)
беспезды...
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:44 am

Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
играйтесь
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:51 am

Re: Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
Не, Гоблин - это http://oper.ru
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:07 am

Re: Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
Вот-вот, покажите. Я вспомнила, что мне [info]chaoba@lj прислал фильм в его переводе "Пробуждение жизни" ("Walking life"). Я до этого смотрела на английском, но и в его варианте русский на английский накладыватся и можно сравнивать. Очень хороший перевод. Пущай рассудит (если ему не лень. Сама бы я не стала всю эту херню читать).
[User Picture]
From:[info]apredeus@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:24 am

Re: Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
во-первых, Гоблин этот фильм не переводил. Убедиться можно здесь: http://www.oper.ru/trans/?d=1

Во-вторых, название фильма, блин, опять с ошибкой. Убедиться можно здесь: http://www.imdb.com/title/tt0243017

Девушка, ну прекратите, у меня от вас болит селезенка.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:31 am

Раз уж мне жалуйтесь, то смею посоветовать:

(Link)
воспользуйтесь грелкой, они для селезенок созданы
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:56 am

Нам пиздец, это же сетевой тролль!

(Link)
Милая девушка, я вот тут подумал...

Кто такие тролли, и как их опознать

Вы наверняка их уже неоднократно встречали. Это люди, которые приходят к Вам в журнал (вы пришли в чистенький уютненький дневничок [info]probegi@lj с собственным непрошенным мнением. Ваш первый коммент.), для того, чтобы написать нарочитую глупость (ага. неаргументированную глупость! Вы же не читали тексты, являвшиеся предметом спора.), нахамить или просто обматерить Вас или кого-нибудь из Ваших корреспондентов. Обычно тролли используют явно провокационные фразы ("бей жидов", "ненавижу пидаров", итп ["Глупости. В данном случае хороший перевод." - тоже вариант. Еще хамство от вас: раз, два]) для того, чтобы начать скандал.
...
Троллю совершенно безразлично о чём, собственно, идёт разговор (Ага. Вы же сами говорите, что не читали текста.). Ему нечего сказать по существу (вот именно. вы не отвечали ни на один вопрос), или просто сообщить о чём-нибудь интересном. Его интересует только внимание к его персоне - и он будет делать что угодно, лишь бы обратить на себя внимание. Если Вы троллю ответите, он полностью проигнорирует содержание Вашего письма и напишет или очередную глупость в ответ или просто Вас обхамит (Именно. Примеры игнорирования вопросов: раз, два, три).

Резюмируя:
Иди нахуй, тролль! Кащенизм не пройдет!
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:57 am

Re: Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
Тут фильму ваще переназвали.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 24th, 2006 - 03:33 am

Re: Это еще один жежеевский авторитет?

(Link)
Да, я все напутала. Возможно, что мне про него рассказывали, но "Пробуждение жизни" перевел не он и фильмов в его переводе я не видела.

[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:50 am
(Link)
Так, на английском я нашла. А где ссылка на русский текст?
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:58 am
(Link)
http://azurelunatic.livejournal.com/4817217.html - английский.
Перевод, если вы не заметили, в этом посте.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:05 am
(Link)
Я и сейчас не нахожу
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:14 am

Re: Все равно не так.

(Link)
О. Спасибо. Честно говоря, для меня это было самое непонятное место, я не знал точно как его переводить. Сейчас поправлю.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:18 am
(Link)
Не, стоп, не надо пока.
Этот перевод тоже не до конца верный.
Вот тут правильное замечание.

Я бы предложил следующий вариант как финальный:
Именно. Отсосите. Это для безопасности. Не нравится - есть дохуя других сайтов, туда и пиздуйте.
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:23 am
(Link)
Ага. Я через секунду заметил. Исправил ещё раз.

Ещё не ясно, как переводить "Where is the LOVE?"

Я сейчас исправил: "Где ЛЮБОВЬ? Давайте жить дружно!"

Ну и для "O RLY" я не нашел ничего лучше, чем "ОПАНЬКИ".
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:31 am
(Link)
Where is the LOVE? - с этим сложно. Это их местный ЖЖ (или не только ЖЖ, не знаю) сленг. Может, видели эти уебанские разноцветные баннеры с подписями "Что-то там is LOVE"? Данная фраза, по моему мнению, восходит к ним.
С переводом таких вещей традиционно сложно.
Контекст такой: админ предлагает им идти нахуй, они идти нахуй не хотят, потому что в ЖЖ - основной отжиг. Плюс фраза принадлежит Early Adopters - тем, чьи преимущества перед бесплатными пользователями сейчас почти вообще сведени к нулю.

В общем, я могу предложить следующее:
Коренные пользователи: Нам тоже нахуй? И где справедливость?
Хотя, конечно, далеко не идеальный вариант.

O RLY - это всего лишь "Oh, really?" Можно заменить на саркастичное "Да ну"? или, с учетом контекста, на "Держи карман шире"
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:43 am
(Link)
ОК, спасибо, исправил.
[User Picture]
From:[info]t2000@lj
Date:January 23rd, 2006 - 11:22 am
(Link)
Where is the LOVE? - с этим сложно.

«А как же ЛЮБОВЬ?»
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 01:01 pm

RE: Reply to your comment...

(Link)
Имхо, не передает контекст.
[User Picture]
From:[info]grosman@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:43 am

Re: Не так.

(Link)
Почему вообще "под угрозой"? Это типа "Не нравится - полно других сайтов есть"
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:54 am

Re: Не так.

(Link)
А ХЗ. Я тока suck it редактировал.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:06 am

Re: Не так.

(Link)
Согласитесь, что к черту лучше. Дословнее.
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:13 am

Это что, идиома?

(Link)
"Сократ" дословно переводит как "пососите это".
Можно, конечно, перевести и как "пососите" - но это уж какое-то запределие..

Хотя, если sick it идиома, то оно конечно.
Но я как-то сумневайусь
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:32 am

Сократ дословно переводится как сократи пиздешь

(Link)
Это отьебитесь в данном случае, что вполне соответствует к черту, даже не сомневайтесь.
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:41 am

Re: Сократ дословно переводится как сократи пиздешь

(Link)
Тогда так и надо: "отъебитесь".
хехе
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:16 am

Re: Сократ дословно переводится как сократи пиздешь

(Link)
Надо-не надо! Всю эту хрень надо переводится так:

LJ Admin: "What they said. Suck it. Security reasons. Plenty of other sites out there."

"Что они тут несут? Похуй. Безопасность. Есть ведь и другие сайты."
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:56 am

Вопщим, я понял.

(Link)
Во всех случаях, когда нужно выразицо в смысле "и ниибет", нужно говорить "suck it".

хехе
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:16 am

Re: Вопщим, я понял.

(Link)
Ну, как бы да. И нет. Их соси, это не наше отсоси, а наше "хавай"-это и есть дословный перевод. Примером может быть любой наезд: не способен зашищаться - терпи и хавай, а уж тут и жуй и глотай (отсасывай) может быть примером.
А так же может быть и похуй, и неебет и блядь, в какое дерьмо я попал.
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:26 am

Re: Вопщим, я понял.

(Link)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=suck+it

Вариант "Сосите" или "Отсоси", все же лучше.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:53 am

Re: "Вопщим, я понял", спасибо.

(Link)
Хорошо бы меня теперь поправить, а то я запуталась. Вам не сложно?

1. Ура, я принял это (с восторгом: охуенно, пиздануто)

2. мое хавай - принимай, значится.

3. хуй тебе.

4.отсоси

5. одному из нас не везет, хи-хи

6. тут я уже не знаю. Смысл: так тебе и надо, по русски одним словом определяется?

7. иди на хуй

8. похуй

9. ебать

[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:58 am

Re: "Вопщим, я понял", спасибо.

(Link)
Там ещё справа от каждого пункта две оценки — Up и Down. Чем больше Up и меньше Down, тем достовернее, что-ли, "перевод".
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 08:44 am

Re: "Вопщим, я понял", спасибо.

(Link)
Ну да:-)


*спасибо за подсказку*
[User Picture]
From:[info]drw@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:45 am

Re: Не так.

(Link)
Какое ещё "о чём они". Это утверждение, а не вопрос.

Постоянные юзеры: "заткнитесь, нубы". ЖЖ-админ: "Именно. Отсосите."
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:18 am

Re: Не так.

(Link)
Точно. Ещё один косяк. Исправил.
[User Picture]
From:[info]drw@lj
Date:January 23rd, 2006 - 10:34 am

Re: Не так.

(Link)
А, раз уж вы здесь.

ЖЖ: *вводит запрет даже на некоторые более сложные пароли — что-нибудь вроде "даже отдалённо напоминающие простые"

"how are you gentlemen?! — what happen? — all your base are belong to us!" — это не переводится
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 10:40 am

Re: Не так.

(Link)
Почему не переводится?
[User Picture]
From:[info]drw@lj
Date:January 23rd, 2006 - 10:43 am

Re: Не так.

(Link)
http://en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us

слишком большой культурный пласт, ага
[User Picture]
From:[info]mcmartyn@lj
Date:January 23rd, 2006 - 02:46 pm

Re: Не так.

(Link)
В данном случае лучше плохой перевод, чем его отсутствие.
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:03 am
(Link)
Глупости. В данном случае хороший перевод.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:05 am
(Link)
Как фактически неверный перевод может быть хорошим?
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:08 am
(Link)
В том примере, который вы тут привели, придраться не к чему.
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:09 am
(Link)
Вы английским, я извиняюсь, владеете?
[User Picture]
From:[info]julia28@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:27 am
(Link)
извиняйтесь
From:[info]l27l@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:54 am
(Link)
Я ее молодой человек, что ты от нее хочешь мудак?
[User Picture]
From:[info]_fallingfree_@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:59 am
(Link)
(катаясь в истерике)
А вы прикольный штрих?
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:04 am

Батька нонче как, за границу выпускает?

(Link)
хехе
From:[info]l27l@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:12 am

Re: Батька нонче как, за границу выпускает?

(Link)
ну нах мой айпишник светить не дал кису поизображать
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:22 am

Re: Батька нонче как, за границу выпускает?

(Link)
Вот бля я мудак...
Ну, ты меня развел. Уже кое что!

гы
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:36 am
(Link)
Да, мне тоже показалось, что есть где поработать.
Но все равно ничо так.

хехе
[User Picture]
From:[info]operchik@lj
Date:January 23rd, 2006 - 03:00 am
(Link)
спасибо) ну очень душевно и главное - доступно)
[User Picture]
From:[info]dimych@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:07 am
(Link)
а я жил, не знал ничо. деревня, блиа. впрочем, меня оно и не коснулось.
[User Picture]
From:[info]ankel_ru@lj
Date:January 23rd, 2006 - 04:22 am
(Link)
мои подчеркивания!!!
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:14 am
(Link)
гы
[User Picture]
From:[info]kefirchik@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:35 am
(Link)
ыыыыы, наркоманы прикололи..
[User Picture]
From:[info]satanail@lj
Date:January 23rd, 2006 - 05:59 am

ex -demoniac-

(Link)
а меня мои подчёркивания уже не ебут совершенно
[User Picture]
From:[info]e_dikiy@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:06 am
(Link)
Ты когда аську себе вернешь, изверг?..

А то я как-то стукнулся было, а мне ТАКОЕ ответили!..
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:20 am

us

(Link)
У меня сейчас резервная: 153132974
Она же основная, на ту пусть КулХаскир дрочит.

А что тебе ответили?
гыгыгы
[User Picture]
From:[info]e_dikiy@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:32 am

Re: us

(Link)
Ну, если это тебя действительно интересует...



12-13.01.2006

Я: ты чо там такое подкрутил, что на первом месте в ерйтинге оказалсо?..

Признаваяйся!..

"Пробежий": да я проебанаму рельсай в ачке подкрутил - и он стал звездой гхы гхы
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:50 am

Re: us

(Link)
Бля, одни римейки.

хехехе
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:50 am

Re: us

(Link)
А ваще-то "подкрутка" простая.
Тока я не скожу!
гыгы
[User Picture]
From:[info]ex_ex_podrj@lj
Date:January 23rd, 2006 - 08:44 am

Re: us

(Link)
да хули там "не скажу", ноухау, тоже мне. Код щётчика в каждый пост пихать - много ума не надоть
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 08:53 am

Вот блять умникофф развелось.

(Link)
Чихнуть некуда.

гыгы
From:[info]probegi@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:53 am

хехехе

(Link)
Опач куритЪ.
[User Picture]
From:[info]ex_ex_fatal@lj
Date:January 23rd, 2006 - 07:11 am
(Link)
ПАЦТУЛОМ!
[User Picture]
From:[info]ex_ex_ester@lj
Date:January 23rd, 2006 - 08:09 am
(Link)
Отлично! :)

Только еще юзеры вида _____xo_so_em0_x_xx_____ словили такую вещь, что смогли нахаляву занять удобные юзернеймы удаленных пользователей :)
[User Picture]
From:[info]ultraata@lj
Date:January 23rd, 2006 - 10:44 am
(Link)
Зобавно
[User Picture]
From:[info]samarina@lj
Date:January 23rd, 2006 - 12:34 pm
(Link)
аааааааааааааабля


супер
[User Picture]
From:[info]mirro@lj
Date:January 23rd, 2006 - 06:57 pm

писец.

(Link)
вот я обо всём и узнал ))))
[User Picture]
From:[info]mizu_no@lj
Date:January 23rd, 2006 - 08:30 pm
(Link)
Спасибо за просветительскую деятельность! -)
[User Picture]
From:[info]parrradox@lj
Date:January 28th, 2006 - 04:29 pm
(Link)
[User Picture]
From:[info]rowaasr13@lj
Date:January 30th, 2006 - 08:16 pm
(Link)
ЖЖ Админ: "О чём они?"

На самом деле: "Ну вы их (Постоянных) слышали."