Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет prokhozhyj ([info]prokhozhyj)
@ 2009-09-05 12:04:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:...В нашей шхуне сделали кафе...

"Мы с тобой давно уже не те..."


      Вот интересно. Аделунговская "Мы с тобой..." существует в двух устойчивых вариантах, различающихся, по сути, пунктуацией единственной строчки, заметно меняющей её смысл. Неоднократно замечал это раньше, а нынче, вспомнив (благо чадо запустило), легко нашёл оба в Сети:

  • "Боцман – я! Ты будешь капитан...";

  • "Боцман! – Я. – Ты будешь капитан...".

          Мне так первый куда больше нравится, но, если подумать, я его первым и услыхал, может, поэтому. А вот кто мне скажет, как оно на самом деле должно быть? В авторской версии?
     


  • (Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


    [info]prokhozhyj@lj
    2009-09-05 06:19 (ссылка)
    Ага, первый. И вон выше вполне авторитетно подтвердили, что он и есть.

    (Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


    [info]swart_spokelse@lj
    2009-09-05 06:30 (ссылка)
    Кстати: спасибо! Это одна из самых любимых моих песен. Когда очень плохо, вспоминается... "Море ждет, а мы совсем не там!"

    (Ответить) (Уровень выше)


    (Читать комментарии) -