На конюшню!
Читаю сейчас "Первого человека в Риме" Маккалоу. Сама-то книжка мне весьма нравится, но за такой перевод нужно сечь на конюшне (а почему именно на конюшне, об этом ниже). Переводчиками, кстати, указаны А. Кострова и Е. Хаецкая. Кострову я не знаю, а насчёт другой у меня есть страшное подозрение, что это та самая писательница Елена Хаецкая, которая ещё в 90-х блестяще дебютировала (под псевдонимом Мэделайн Симонс) романом "Меч и радуга". Если это так, то я близок к окончательной потере веры в человечество.
Допустим, тётки не знали, что слово "магистрат" в Риме означало государственную должность, а не городской совет, как в позднейшей Европе. Поэтому древнего римлянина могли избрать магистратом, но в магистрат избрать никак не могли. Это - пусть.
Но когда, блджад, Гай наш Марий употребляет глагол "лоббировать" (лат. lobbirare, видимо) - тут уж даже на кроткого меня накатывает ярость. Надо же быть настолько нечуткими к слову.
Это ещё что! В приложениях, где речь идёт о римских должностях, упоминается назначаемый диктатором НАЧАЛЬНИК КОНЮШНИ. Очевидно, предполагается, что римский диктатор контролировал вообще всё - и лично назначал начальников во все конюшни, свинарники и курятники Вечного Города.
Массаракш-и-массаракш! По-моему, даже ребёнок, которого за тупость выгнали из школы для умственно отсталых, мог бы сообразить, что заместитель диктатора, magister equitum - это начальник КОННИЦЫ!
И вот всё у нас так.