Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pustoshit ([info]pustoshit)
@ 2012-07-05 01:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Знакомая Лидии Панкратовой об "Опустошителе"
Лидия Панкратова ([info]smog6@lj): На днях рассказывала знакомой про журнал "Опустошитель". А все, кому я рассказываю про журнал "Опустошитель", почему-то делают кислое лицо, их название смущает. А я ей говорю, понимаешь, там не только современная проза, там печатают разных писателей, даже что-то переводят из зарубежных известных. И тут она мне рассказала историю о каком-то своем замечательном профессоре из МГУ, который умел подделывать стиль Набокова и Лескова и кого угодно, поэтому она не верит, что переводы в "Опустошителе" действительно переводы, а не стилизации. [подробнее]


(Добавить комментарий)


[info]aladdin_sane
2012-07-05 20:33 (ссылка)
Более того, почти все записи Живого Журнала пишут нанятые китайцы работающие посменно за полцента/запись

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pustoshit
2012-07-05 22:47 (ссылка)
В LJ тоже пишет стилизатор посменных китайцев.

(Ответить) (Уровень выше)